Вы искали: istos (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

istos

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

post dies autem istos praeparati ascendebamus hierusale

Немецкий

und nach diesen tagen machten wir uns fertig und zogen hinauf gen jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

conplevitque omnes sermones istos loquens ad universum israhe

Немецкий

da nun mose solches alles ausgeredet hatte zum ganzen israel,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ne loquamini loquentes non stillabit super istos non conprehendet confusi

Немецкий

predigt nicht! predigen sie, denn solche predigt trifft uns nicht; wir werden nicht so zu schanden werden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adduxistis enim homines istos neque sacrilegos neque blasphemantes deam vestra

Немецкий

ihr habt diese menschen hergeführt, die weder tempelräuber noch lästerer eurer göttin sind.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et responderunt ei discipuli sui unde istos poterit quis hic saturare panibus in solitudin

Немецкий

seine jünger antworteten ihm: woher nehmen wir brot hier in der wüste, daß wir sie sättigen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et interrogaverunt eum dicentes indica nobis quomodo scripsisti omnes sermones istos ex ore eiu

Немецкий

und sie fragten baruch: sage uns, wie hast du alle diese reden aus seinem munde geschrieben?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

posuit autem david sermones istos in corde suo et extimuit valde a facie achis regis get

Немецкий

und david nahm die rede zu herzen und fürchtete sich sehr vor achis, dem könig zu gath,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et factum est cum consummasset iesus sermones istos migravit a galilaea et venit in fines iudaeae trans iordane

Немецкий

und es begab sich, da jesus diese reden vollendet hatte, erhob er sich aus galiläa und kam in das gebiet des jüdischen landes jenseit des jordans;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit autem eis baruch ex ore suo loquebatur quasi legens ad me omnes sermones istos et ego scribebam in volumine atrament

Немецкий

baruch sprach zu ihnen: er sagte vor mir alle diese reden aus seinem munde, und ich schrieb sie mit tinte ins buch.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

consuluit igitur david dominum dicens num vadam et percutiam philistheos istos et ait dominus ad david vade et percuties philistheos et salvabis ceil

Немецкий

da fragte david den herrn und sprach: soll ich hingehen und diese philister schlagen? und der herr sprach zu david: gehe hin! du wirst die philister schlagen und kegila erretten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et inducam super aelam quattuor ventos a quattuor plagis caeli et ventilabo eos in omnes ventos istos et non erit gens ad quam non perveniant profugi aela

Немецкий

und will die vier winde aus den vier enden des himmels über sie kommen lassen und will sie in alle diese winde zerstreuen, daß kein volk sein soll, dahin nicht vertriebene aus elam kommen werden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec dicit dominus exercituum deus israhel sume libros istos librum emptionis hunc signatum et librum hunc qui apertus est et pones illos in vase fictili ut permanere possint diebus multi

Немецкий

so spricht der herr zebaoth, der gott israels: nimm diese briefe, den versiegelten kaufbrief samt dieser offenen abschrift, und lege sie in ein irdenes gefäß, daß sie lange bleiben mögen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dices ad eos haec dicit dominus exercituum deus israhel ecce ego mittam et adsumam nabuchodonosor regem babylonis servum meum et ponam thronum eius super lapides istos quos abscondi et statuet solium suum super eo

Немецкий

und sprich zu ihnen: so spricht der herr zebaoth, der gott israels: siehe, ich will hinsenden und meinen knecht nebukadnezar, den könig zu babel, holen lassen und will seinen stuhl oben auf diese steine setzen, die ich verscharrt habe; und er soll sein gezelt darüberschlagen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,108,294 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK