Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qui est imago dei invisibilis primogenitus omnis creatura
welcher ist das ebenbild des unsichtbaren gottes, der erstgeborene vor allen kreaturen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
scimus enim quod omnis creatura ingemescit et parturit usque adhu
denn wir wissen, daß alle kreatur sehnt sich mit uns und ängstet sich noch immerdar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mare et flumen video.
ich sehe das meer und den fluss.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
quia omnis creatura dei bona et nihil reiciendum quod cum gratiarum actione percipitu
denn alle kreatur gottes ist gut, und nichts ist verwerflich, das mit danksagung empfangen wird;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
velum templi scissum est et omnis terra tremuit
stopped shining and the earth shook
Последнее обновление: 2021-02-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnis multitudo erat populi orans foris hora incens
und die ganze menge des volks war draußen und betete unter der stunde des räucherns.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnis numerus pugnatorum eius quinquaginta quattuor milia quadringent
und sein heer, zusammen vierundfünfzigtausend und vierhundert.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
egressusque rex et omnis israhel pedibus suis stetit procul a dom
und da der könig und alles volk, das ihm nachfolgte, hinauskamen, blieben sie stehen am äußersten hause.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum satiatus fuerit artabitur aestuabit et omnis dolor inruet in eu
wenn er gleich die fülle und genug hat, wird ihm doch angst werden; aller hand mühsal wird über ihn kommen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnis de stirpe eius summa pugnantium septuaginta quattuor milia sescentoru
und sein heer, zusammen vierundsiebzigtausend und sechshundert.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
interiit ergo saul et tres filii eius et omnis domus illius pariter concidi
also starb saul und seine drei söhne und sein ganzes haus zugleich.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnis turba quaerebant eum tangere quia virtus de illo exiebat et sanabat omne
und alles volk begehrte ihn anzurühren; denn es ging kraft von ihm und er heilte sie alle.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iosue vero et omnis israhel cesserunt loco simulantes metum et fugientes per viam solitudini
josua aber und ganz israel stellten sich, als würden sie geschlagen vor ihnen und flohen auf dem weg zur wüste.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
interrupit mare et perduxit eos statuit aquas quasi utre
gott, dein weg ist heilig. wo ist so ein mächtiger gott, als du, gott, bist?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et caelum recessit sicut liber involutus et omnis mons et insulae de locis suis motae sun
und der himmel entwich wie ein zusammengerolltes buch; und alle berge und inseln wurden bewegt aus ihren Örtern.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
laetentur caeli et exultet terra commoveatur mare et plenitudo eiu
daß ich schwur in meinem zorn: sie sollen nicht zu meiner ruhe kommen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
principes iuda et principes hierusalem eunuchi et sacerdotes et omnis populus terrae qui transierunt inter divisiones vitul
nämlich die fürsten juda's, die fürsten jerusalems, die kämmerer, die priester und das ganze volk im lande, so zwischen des kalbes stücken hingegangen sind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et iterum coepit docere ad mare et congregata est ad eum turba multa ita ut in navem ascendens sederet in mari et omnis turba circa mare super terram era
und er fing abermals an, zu lehren am meer. und es versammelte sich viel volks zu ihm, also daß er mußte in ein schiff treten und auf dem wasser sitzen; und alles volk stand auf dem lande am meer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam ipsius est mare et ipse fecit illud et siccam manus eius formaverun
herr, sie zerschlagen dein volk und plagen dein erbe;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terraru
laß meinen mund deines ruhmes und deines preises voll sein täglich.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: