Вы искали: mihi lingua latina discenda non erat (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

mihi lingua latina discenda non erat

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

lingua latina

Немецкий

latein

Последнее обновление: 2015-05-15
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

lingua latina discende est

Немецкий

die lateinische sprache ist erlernbar

Последнее обновление: 2013-07-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

carum non erat.

Немецкий

es war nicht teuer.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aliquando non erat nisi gratia

Немецкий

néha csak kegyelem volt

Последнее обновление: 2022-05-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ille vir pessimus te dignus non erat

Немецкий

jener schlechteste mann war deiner nicht würdig!

Последнее обновление: 2023-04-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non erat possibilis conjugere ad procurator sessionis

Немецкий

das verbinden zur sitzungsverwaltung war nicht möglich

Последнее обновление: 2014-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non erat ille lux sed ut testimonium perhiberet de lumin

Немецкий

er war nicht das licht, sondern daß er zeugte von dem licht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi

Немецкий

ich sah, und siehe, da war kein mensch, und alle vögel unter dem himmel waren weggeflogen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia liberavit pauperem a potente et pauperem cui non erat adiuto

Немецкий

gott, sei nicht ferne von mir; mein gott, eile, mir zu helfen!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

expectavimus pacem et non erat bonum tempus medellae et ecce formid

Немецкий

wir hofften, es sollte friede werden, so kommt nichts gutes; wir hofften, wir sollten heil werden, aber siehe, so ist mehr schaden da.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominum non invocaverunt illic trepidaverunt timore %ubi non erat timor

Немецкий

ich hoffe aber darauf, daß du so gnädig bist; mein herz freut sich, daß du so gerne hilfst.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et posuit salomon omnia vasa propter multitudinem autem nimiam non erat pondus aeri

Немецкий

und salomo ließ alle gefäße ungewogen vor der sehr großen menge des erzes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et vidi et non erat neque ex istis quisquam qui iniret consilium et interrogatus responderet verbu

Немецкий

dort aber schaue ich, aber da ist niemand; und sehe unter sie, aber da ist kein ratgeber; ich fragte sie, aber da antworteten sie nichts.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et transivi ad portam fontis et ad aquaeductum regis et non erat locus iumento cui sedebam ut transire

Немецкий

und ging hinüber zu dem brunnentor und zu des königs teich; und war da nicht raum meinem tier, daß es unter mir hätte gehen können.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et peperit filium suum primogenitum et pannis eum involvit et reclinavit eum in praesepio quia non erat eis locus in diversori

Немецкий

und sie gebar ihren ersten sohn und wickelte ihn in windeln und legte ihn in eine krippe; denn sie hatten sonst keinen raum in der herberge.

Последнее обновление: 2024-01-01
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

porro sicut absalom vir non erat pulcher in omni israhel et decorus nimis a vestigio pedis usque ad verticem non erat in eo ulla macul

Немецкий

es war aber in ganz israel kein mann so schön wie absalom, und er hatte dieses lob vor allen; von seiner fußsohle an bis auf seinen scheitel war nicht ein fehl an ihm.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et omne virgultum agri antequam oreretur in terra omnemque herbam regionis priusquam germinaret non enim pluerat dominus deus super terram et homo non erat qui operaretur terra

Немецкий

und allerlei bäume auf dem felde waren noch nicht auf erden, und allerlei kraut auf dem felde war noch nicht gewachsen; denn gott der herr hatte noch nicht regnen lassen auf erden, und es war kein mensch, der das land baute.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tulit ergo david hastam et scyphum aquae qui erat ad caput saul et abierunt et non erat quisquam qui videret et intellegeret et vigilaret sed omnes dormiebant quia sopor domini inruerat super eo

Немецкий

also nahm david den spieß und den wasserbecher zu den häupten sauls und ging hin, und war niemand, der es sah noch merkte noch erwachte, sondern sie schliefen alle; denn es war ein tiefer schlaf vom herrn auf sie gefallen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

necnon cibaria mensae eius et habitacula servorum et officia ministrorum eius et vestimenta eorum pincernas quoque et vestes eorum et victimas quas immolabat in domo domini non erat prae stupore ultra in ea spiritu

Немецкий

die speise für seinen tisch, die wohnung für die knechte, die Ämter seiner diener und ihre kleider, seine schenken mit ihren kleidern und seinen gang, da man hinaufging ins haus des herrn, konnte sie sich nicht mehr enthalten,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

at illi responderunt ei vir occurrit nobis et dixit ad nos ite revertimini ad regem qui misit vos et dicetis ei haec dicit dominus numquid quia non erat deus in israhel mittis ut consulatur beelzebub deus accaron idcirco de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

Немецкий

sie sprachen zu ihm: es kam ein mann herauf uns entgegen und sprach zu uns: gehet wiederum hin zu dem könig, der euch gesandt hat, und sprecht zu ihm: so spricht der herr: ist denn kein gott in israel, daß du hinsendest, zu fragen baal-sebub, den gott ekrons? darum sollst du nicht kommen von dem bette, darauf du dich gelegt hast, sondern sollst des todes sterben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,880,994 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK