Вы искали: possessionis (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

possessionis

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

unde cuncta regio possessionis vestrae sub redemptionis condicione vendetu

Немецкий

und sollt in all eurem lande das land zu lösen geben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et accepi librum possessionis signatum stipulationes et rata et signa forinsecu

Немецкий

und nahm zu mir den versiegelten kaufbrief nach recht und gewohnheit und eine offene abschrift

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et oravi ad dominum postquam tradidi librum possessionis baruch filio neri dicen

Немецкий

und da ich den kaufbrief hatte baruch, dem sohn nerias, gegeben, betete ich zum herrn und sprach:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

urbesque quae separatae sunt filiis ephraim in medio possessionis filiorum manasse et villae earu

Немецкий

dazu alle städte mit ihren dörfern, welche für die kinder ephraim ausgesondert waren unter dem erbteil der kinder manasse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in iobeleo autem revertetur ad priorem dominum qui vendiderat eum et habuerat in sortem possessionis sua

Немецкий

aber im halljahr soll er wieder gelangen an den, von dem er ihn gekauft hat, daß sein erbgut im lande sei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et sepelierunt eum in finibus possessionis suae in thamnathsare in monte ephraim a septentrionali plaga montis gaa

Немецкий

begruben sie ihn in den grenzen seines erbteile zu thimnath-heres auf dem gebirge ephraim, mitternachtwärts vom berge gaas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cecidit quoque sors tertia filiorum zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque sarit

Немецкий

das dritte los fiel auf die kinder sebulon nach ihren geschlechtern; und die grenze ihres erbteils war bis gen sarid

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed per viam quam praecepit dominus deus vester ambulabitis ut vivatis et bene sit vobis et protelentur dies in terra possessionis vestra

Немецкий

5:30 sondern wandelt in allen wegen, die euch der herr, euer gott geboten hat, auf daß ihr leben möget und es euch wohl gehe und ihr lange lebt in dem lande, das ihr einnehmen werdet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quam arreptam in frusta concidi misique partes in omnes terminos possessionis vestrae quia numquam tantum nefas et tam grande piaculum factum est in israhe

Немецкий

da faßte ich mein kebsweib und zerstückte es und sandte es in alle felder des erbes israels; denn sie haben einen mutwillen und eine torheit getan in israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

placuitque sermo cunctis audientibus et laudaverunt deum filii israhel et nequaquam ultra dixerunt ut ascenderent contra eos atque pugnarent et delerent terram possessionis eoru

Немецкий

das gefiel den kindern israel wohl, und lobten den gott der kinder israel und sagten nicht mehr, daß sie hinauf wollten ziehen mit einem heer wider sie, zu verderben das land, darin die kinder ruben und gad wohnten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod si putatis inmundam esse terram possessionis vestrae transite ad terram in qua tabernaculum domini est et habitate inter nos tantum ut a domino et a nostro consortio non recedatis aedificato altari praeter altare domini dei vestr

Немецкий

dünkt euch das land eures erbes unrein, so kommt herüber in das land, das der herr hat, da die wohnung des herrn steht, und macht euch ansässig unter uns; und werdet nicht abtrünnig von dem herrn und von uns, daß ihr euch einen altar baut außer dem altar des herrn, unsers gottes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

principi quoque hinc et inde in separationem sanctuarii et in possessionem civitatis contra faciem separationis sanctuarii et contra faciem possessionis urbis a latere maris usque ad mare et a latere orientis usque ad orientem longitudinem autem iuxta unamquamque partium a termino occidentali usque ad terminum orientale

Немецкий

dem fürsten aber sollt ihr auch einen platz geben zu beiden seiten, neben dem geheiligten lande und neben dem platz der stadt, und soll der platz gegen abend und gegen morgen so weit reichen als die teile der stämme.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,568,059 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK