Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pro deo rege deo et patria
für gott könig und land
Последнее обновление: 2021-02-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pro deo et patria
für gott und vaterland
Последнее обновление: 2022-03-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pro populo et patria
for the people and the country
Последнее обновление: 2022-06-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fide et patria
Последнее обновление: 2024-01-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prodomo et patria
prodomo et patria
Последнее обновление: 2023-09-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
illumina custodi rege et guberna
enlighten, watch over the king and guide
Последнее обновление: 2022-08-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
adplicaverunt hircos pro peccato coram rege et universa multitudine inposueruntque manus suas super eo
und brachten die böcke zum sündopfer vor den könig und die gemeinde und legten ihre hände auf sie,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ne gloriosus appareas coram rege et in loco magnorum ne steteri
prange nicht vor dem könig und tritt nicht an den ort der großen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erat autem puella pulchra nimis dormiebatque cum rege et ministrabat ei rex vero non cognovit ea
und sie war eine sehr schöne dirne und pflegte des königs und diente ihm. aber der könig erkannte sie nicht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
faciebatque hoc omni israhel qui veniebat ad iudicium ut audiretur a rege et sollicitabat corda virorum israhe
auf diese weise tat absalom dem ganzen israel, wenn sie kamen vor gericht zum könig, und stahl also das herz der männer israels.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et respondit rex david dicens vocate ad me bethsabee quae cum fuisset ingressa coram rege et stetisset ante eu
der könig david antwortete und sprach: rufet mir bath-seba! und sie kam hinein vor den könig. und da sie vor dem könig stand,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia dies multos sedebunt filii israhel sine rege et sine principe et sine sacrificio et sine altari et sine ephod et sine therafi
denn die kinder israel werden lange zeit ohne könig, ohne fürsten, ohne opfer, ohne altar, ohne leibrock und ohne heiligtum bleiben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
danihel autem postulavit a rege et constituit super opera provinciae babylonis sedrac misac et abdenago ipse autem danihel erat in foribus regi
und daniel bat vom könig, daß er über die Ämter der landschaft babel setzen möchte sadrach, mesach und abed-nego; und er, daniel blieb bei dem könig am hofe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
festinabant cursores qui missi erant explere regis imperium statimque in susis pependit edictum rege et aman celebrante convivium et cunctis qui in urbe erant flentibu
und die läufer gingen aus eilend nach des königs wort, und zu schloß susan ward das gebot angeschlagen. und der könig und haman saßen und tranken; aber die stadt susan ward bestürzt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et in me inclinavit misericordiam coram rege et consiliatoribus eius et universis principibus regis potentibus et ego confortatus manu domini dei mei quae erat in me congregavi de israhel principes qui ascenderent mecu
und hat zu mir barmherzigkeit geneigt vor dem könig und seinen ratsherren und allen gewaltigen des königs! und ich ward getrost nach der hand des herrn, meines gottes, über mir und versammelte häupter aus israel, daß sie mit mir hinaufzögen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios aaron coram david rege et sadoc et ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter divideba
und man warf für sie auch das los neben ihren brüdern, den kindern aaron, vor dem könig david und zadok und ahimelech und vor den obersten der vaterhäuser unter den priestern und leviten, für den jüngsten bruder ebensowohl als für den obersten in den vaterhäusern.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque conplessent omnia opera detulerunt coram rege et ioiadae reliquam partem pecuniae de qua facta sunt vasa templi in ministerium et ad holocausta fialae quoque et cetera vasa aurea et argentea et offerebantur holocausta in domo domini iugiter cunctis diebus ioiada
und da sie es vollendet hatten, brachten sie das übrige geld vor den könig und jojada; davon machte man gefäße zum hause des herrn, gefäße zum dienst und zu brandopfern, löffel und goldene und silberne geräte. und sie opferten brandopfer bei dem hause des herrn allewege, solange jojada lebte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: