Вы искали: proximo (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

proximo

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

in proximo

Немецкий

Последнее обновление: 2023-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

proximo mense sedecim annos nata ero.

Немецкий

ich werde im nächsten monat sechzehn jahre alt.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

proximo mense sedecim annos natus ero.

Немецкий

ich werde im nächsten monat sechzehn jahre alt.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erat autem in proximo dies festus iudaeorum scenopegi

Немецкий

es war aber nahe der juden fest, die laubhütten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

anima impii desiderat malum non miserebitur proximo su

Немецкий

die seele des gottlosen wünscht arges und gönnt seinem nächsten nichts.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

unusquisque vestrum proximo suo placeat in bonum ad aedificatione

Немецкий

es stelle sich ein jeglicher unter uns also, daß er seinem nächsten gefalle zum guten, zur besserung.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum mult

Немецкий

einen armen hassen auch seine nächsten; aber die reichen haben viele freunde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dilectio proximo malum non operatur plenitudo ergo legis est dilecti

Немецкий

denn liebe tut dem nächsten nichts böses. so ist nun die liebe des gesetzes erfüllung.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si pignus a proximo tuo acceperis vestimentum ante solis occasum redde e

Немецкий

22:25 wenn du von deinem nächsten ein kleid zum pfande nimmst, sollst du es ihm wiedergeben, ehe die sonne untergeht;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propterea ecce ego ad prophetas ait dominus qui furantur verba mea unusquisque a proximo su

Немецкий

darum siehe, ich will an die propheten, spricht der herr, die mein wort stehlen einer dem andern.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non facies calumniam proximo tuo nec vi opprimes eum non morabitur opus mercennarii apud te usque man

Немецкий

du sollst deinem nächsten nicht unrecht tun noch ihn berauben. es soll des tagelöhners lohn nicht bei dir bleiben bis an den morgen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui autem iniuriam faciebat proximo reppulit eum dicens quis te constituit principem et iudicem super no

Немецкий

der aber seinem nächsten unrecht tat, stieß in von sich und sprach: wer hat dich über uns gesetzt zum obersten und richter?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait ad eum samuhel scidit dominus regnum israhel a te hodie et tradidit illud proximo tuo meliori t

Немецкий

da sprach samuel zu ihm: der herr hat das königreich israel heute von dir gerissen und deinem nächsten gegeben, der besser ist denn du.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

faciet enim dominus tibi sicut locutus est in manu mea et scindet regnum de manu tua et dabit illud proximo tuo davi

Немецкий

der herr wird dir tun, wie er durch mich geredet hat, und wird das reich von deiner hand reißen und david, deinem nächsten, geben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non facies quod iniquum est nec iniuste iudicabis nec consideres personam pauperis nec honores vultum potentis iuste iudica proximo tu

Немецкий

ihr sollt nicht unrecht handeln im gericht, und sollst nicht vorziehen den geringen noch den großen ehren; sondern du sollst deinen nächsten recht richten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si quis commendaverit proximo suo asinum bovem ovem et omne iumentum ad custodiam et mortuum fuerit aut debilitatum vel captum ab hostibus nullusque hoc videri

Немецкий

22:9 wenn jemand seinem nächsten einen esel oder ochsen oder ein schaf oder irgend ein vieh zu bewahren gibt, und es stirbt ihm oder wird beschädigt oder wird ihm weggetrieben, daß es niemand sieht,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tunc locuti sunt timentes deum unusquisque cum proximo suo et adtendit dominus et audivit et scriptus est liber monumenti coram eo timentibus dominum et cogitantibus nomen eiu

Немецкий

aber die gottesfürchtigen trösten sich untereinander also: der herr merkt und hört es, und vor ihm ist ein denkzettel geschrieben für die, so den herrn fürchten und an seinen namen gedenken.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

itaque haec dicit dominus ecce ego suscitabo super te malum de domo tua et tollam uxores tuas in oculis tuis et dabo proximo tuo et dormiet cum uxoribus tuis in oculis solis huiu

Немецкий

so spricht der herr: siehe, ich will unglück über dich erwecken aus deinem eigenen hause und will deine weiber nehmen vor deinen augen und will sie deinem nächsten geben, daß er bei deinen weibern schlafen soll an der lichten sonne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

hic autem erat mos antiquitus in israhel inter propinquos et si quando alter alteri suo iure cedebat ut esset firma concessio solvebat homo calciamentum suum et dabat proximo suo hoc erat testimonium cessionis in israhe

Немецкий

und es war von alters her eine solche gewohnheit in israel: wenn einer ein gut nicht beerben noch erkaufen wollte, auf daß eine sache bestätigt würde, so zog er seinen schuh aus und gab ihn dem andern; das war das zeugnis in israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque venisset gedeon narrabat aliquis somnium proximo suo et in hunc modum referebat quod viderat vidi somnium et videbatur mihi quasi subcinericius panis ex hordeo volvi et in madian castra descendere cumque pervenisset ad tabernaculum percussit illud atque subvertit et terrae funditus coaequavi

Немецкий

da nun gideon kam, siehe, da erzählte einer einem andern einen traum und sprach: siehe, mir hat geträumt: mich deuchte, ein geröstetes gerstenbrot wälzte sich zum heer der midianiter; und da es kam an die gezelte, schlug es dieselben und warf sie nieder und kehrte sie um, das oberste zu unterst, daß das gezelt lag.

Последнее обновление: 2023-09-11
Частота использования: 5
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,801,089,196 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK