Вы искали: quaeque (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

quaeque

Немецкий

nächste

Последнее обновление: 2020-02-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

circumspicit montes pascuae suae et virentia quaeque perquiri

Немецкий

er schaut nach den bergen, da seine weide ist, und sucht, wo es grün ist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tradiderunt in manibus eorum qui praeerant operariis in domo domini ut instaurarent templum et infirma quaeque sarciren

Немецкий

und sie gaben's den werkmeistern, die bestellt waren am hause des herrn. die gaben's denen, die da arbeiteten am hause des herrn, wo es baufällig war, daß sie das haus besserten,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicesque ad eos si praeclara et meliora quaeque obtuleritis ex decimis reputabitur vobis quasi de area et torculari dederitis primitia

Немецкий

und sprich zu ihnen: wenn ihr also das beste davon hebt, so soll's den leviten gerechnet werden wie ein einkommen der scheune und wie ein einkommen der kelter.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

caph omnis populus eius gemens et quaerens panem dederunt pretiosa quaeque pro cibo ad refocilandam animam vide domine considera quoniam facta sum vili

Немецкий

all ihr volk seufzt und geht nach brot; sie geben ihre kleinode um speise, daß sie die seele laben. ach herr sieh doch und schaue, wie schnöde ich geworden bin!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

transite in chalanne et videte et ite inde in emath magnam et descendite in geth palestinorum et ad optima quaeque regna horum si latior terminus eorum termino vestro es

Немецкий

gehet hin gen kalne und schauet, und von da gen hamath, die große stadt, und zieht hinab gen gath der philister, welche bessere königreiche gewesen sind denn diese und ihre grenze weiter denn eure grenze.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et misit epistulas ad universas provincias regni sui ut quaeque gens audire et legere poterat diversis linguis et litteris esse viros principes ac maiores in domibus suis et hoc per cunctos populos divulgar

Немецкий

da wurden briefe ausgesandt in alle länder des königs, in ein jegliches land nach seiner schrift und zu jeglichem volk nach seiner sprache: daß ein jeglicher mann der oberherr in seinem hause sei und ließe reden nach der sprache seines volkes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quaeque sustinuerint et quae deinceps inmutata sint suscepere iudaei super se et semen suum et super cunctos qui religioni eorum voluerint copulari ut nulli liceat duos hos dies absque sollemnitate transigere quam scriptura testatur et certa expetunt tempora annis sibi iugiter succedentibu

Немецкий

richteten die juden es auf und nahmen's auf sich und auf ihre nachkommen und auf alle, die sich zu ihnen taten, daß sie nicht unterlassen wollten, zu halten diese zwei tage jährlich, wie die vorgeschrieben und bestimmt waren;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vocatique sunt scribae regis mense primo nisan tertiadecima die eius et scriptum est ut iusserat aman ad omnes satrapas regis et iudices provinciarum diversarumque gentium ut quaeque gens legere poterat et audire pro varietate linguarum ex nomine regis asueri et litterae ipsius signatae anul

Немецкий

da rief man die schreiber des königs am dreizehnten tage des ersten monats; und ward geschrieben, wie haman befahl, an die fürsten des königs und zu den landpflegern hin und her in den ländern und zu den hauptleuten eines jeglichen volks in den ländern hin und her, nach der schrift eines jeglichen volks und nach ihrer sprache, im namen des königs ahasveros und mit des königs ring versiegelt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

is, qualem non terra virum, per secula multa procreat, invidia tardans quaeque optima, qualem ipsa sibi vix astra ferunt, per mille recursus, tot centrisque polisque licet, totque orbibus orbem tam rapido involvant cursu, nec lassa fatiscant

Немецкий

er, wie ihn die erde nicht hervorbringt, bringt im laufe der jahrhunderte viele menschen hervor, neidisch auf das beste, wie es die sterne selbst kaum tragen, durch tausend rückzüge, obwohl so viele zentren und pole und so viele kugeln sie mögen umhülle die welt in einem so schnellen lauf und stirb nicht müde

Последнее обновление: 2022-12-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,286,232 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK