Вы искали: quaerendo invenietis (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

quaerendo invenietis

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

quaerite et invenietis

Немецкий

dabitur cras,

Последнее обновление: 2020-12-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vobis quaerite et invenietis

Немецкий

suchen und finden

Последнее обновление: 2020-01-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

invenietis requiem animabus vestris

Немецкий

Последнее обновление: 2023-08-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quaeretis me et invenietis cum quaesieritis me in toto corde vestr

Немецкий

ihr werdet mich suchen und finden. denn so ihr mich von ganzem herzen suchen werdet,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venir

Немецкий

ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, könnet ihr nicht hin kommen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobi

Немецкий

bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et hoc vobis signum invenietis infantem pannis involutum et positum in praesepi

Немецкий

und das habt zum zeichen: ihr werdet finden das kind in windeln gewickelt und in einer krippe liegen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ego vobis dico petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobi

Немецкий

und ich sage euch auch: bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quaeretis me, et non invenietis: et ubi ego sum, vos non potestis venire.

Немецкий

ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, könnet ihr nicht hinkommen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cras descendetis contra eos ascensuri enim sunt per clivum nomine sis et invenietis illos in summitate torrentis qui est contra solitudinem hieruhe

Немецкий

morgen sollt ihr zu ihnen hinabziehen; und siehe, sie ziehen die höhe von ziz herauf, und ihr werdet sie treffen, wo das tal endet, vor der wüste jeruel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicens ite in castellum quod contra est in quod introeuntes invenietis pullum asinae alligatum cui nemo umquam hominum sedit solvite illum et adducit

Немецкий

und sprach: gehet hin in den markt, der gegenüberliegt. und wenn ihr hineinkommt, werdet ihr ein füllen angebunden finden, auf welchem noch nie ein mensch gesessen hat; löset es ab und bringet es!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait illis ite in castellum quod est contra vos et statim introeuntes illuc invenietis pullum ligatum super quem nemo adhuc hominum sedit solvite illum et adducit

Немецкий

und sprach zu ihnen: gehet hin in den flecken, der vor euch liegt; und alsbald, wenn ihr hineinkommt, werdet ihr finden ein füllen angebunden, auf welchem nie ein mensch gesessen hat; löset es ab und führet es her!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec dicit dominus state super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris et dixerunt non ambulabimu

Немецкий

so spricht der herr: tretet auf die wege und schauet und fraget nach den vorigen wegen, welches der gute weg sei, und wandelt darin, so werdet ihr ruhe finden für eure seele! aber sie sprechen: wir wollen's nicht tun!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ingredientes urbem statim invenietis eum antequam ascendat excelsum ad vescendum neque enim comesurus est populus donec ille veniat quia ipse benedicit hostiae et deinceps comedunt qui vocati sunt nunc ergo conscendite quia hodie repperietis eu

Немецкий

wenn ihr in die stadt kommt, so werdet ihr ihn finden, ehe denn er hinaufgeht auf die höhe, zu essen. denn das volk wird nicht essen, bis er komme, sintemal er segnet das opfer; darnach essen die, so geladen sind. darum geht hinauf, denn jetzt werdet ihr ihn eben antreffen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixit illis angelus : nolite timere : ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo : 11 quia natus est vobis hodie salvator, qui est christus dominus, in civitate david. 12 et hoc vobis signum : invenietis infantem pannis involutum, et positum in præsepio.

Немецкий

und der engel sprach zu ihnen: fürchtet euch nicht, denn siehe, ich verkünde euch eine große freude, die allem volk 11 sein soll, ist an diesem tag heiland geboren, welcher ist christus, der herr, in der stadt. 12 du sollst das kind in windeln gewickelt und in einer krippe liegen.

Последнее обновление: 2020-04-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,861,626 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK