您搜索了: quaerendo invenietis (拉丁语 - 德语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Latin

German

信息

Latin

quaerendo invenietis

German

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

拉丁语

德语

信息

拉丁语

quaerite et invenietis

德语

dabitur cras,

最后更新: 2020-12-18
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

vobis quaerite et invenietis

德语

suchen und finden

最后更新: 2020-01-27
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

invenietis requiem animabus vestris

德语

最后更新: 2023-08-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quaeretis me et invenietis cum quaesieritis me in toto corde vestr

德语

ihr werdet mich suchen und finden. denn so ihr mich von ganzem herzen suchen werdet,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venir

德语

ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, könnet ihr nicht hin kommen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobi

德语

bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et hoc vobis signum invenietis infantem pannis involutum et positum in praesepi

德语

und das habt zum zeichen: ihr werdet finden das kind in windeln gewickelt und in einer krippe liegen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ego vobis dico petite et dabitur vobis quaerite et invenietis pulsate et aperietur vobi

德语

und ich sage euch auch: bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

quaeretis me, et non invenietis: et ubi ego sum, vos non potestis venire.

德语

ihr werdet mich suchen, und nicht finden; und wo ich bin, könnet ihr nicht hinkommen.

最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

cras descendetis contra eos ascensuri enim sunt per clivum nomine sis et invenietis illos in summitate torrentis qui est contra solitudinem hieruhe

德语

morgen sollt ihr zu ihnen hinabziehen; und siehe, sie ziehen die höhe von ziz herauf, und ihr werdet sie treffen, wo das tal endet, vor der wüste jeruel.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

dicens ite in castellum quod contra est in quod introeuntes invenietis pullum asinae alligatum cui nemo umquam hominum sedit solvite illum et adducit

德语

und sprach: gehet hin in den markt, der gegenüberliegt. und wenn ihr hineinkommt, werdet ihr ein füllen angebunden finden, auf welchem noch nie ein mensch gesessen hat; löset es ab und bringet es!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et ait illis ite in castellum quod est contra vos et statim introeuntes illuc invenietis pullum ligatum super quem nemo adhuc hominum sedit solvite illum et adducit

德语

und sprach zu ihnen: gehet hin in den flecken, der vor euch liegt; und alsbald, wenn ihr hineinkommt, werdet ihr finden ein füllen angebunden, auf welchem nie ein mensch gesessen hat; löset es ab und führet es her!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

haec dicit dominus state super vias et videte et interrogate de semitis antiquis quae sit via bona et ambulate in ea et invenietis refrigerium animabus vestris et dixerunt non ambulabimu

德语

so spricht der herr: tretet auf die wege und schauet und fraget nach den vorigen wegen, welches der gute weg sei, und wandelt darin, so werdet ihr ruhe finden für eure seele! aber sie sprechen: wir wollen's nicht tun!

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

ingredientes urbem statim invenietis eum antequam ascendat excelsum ad vescendum neque enim comesurus est populus donec ille veniat quia ipse benedicit hostiae et deinceps comedunt qui vocati sunt nunc ergo conscendite quia hodie repperietis eu

德语

wenn ihr in die stadt kommt, so werdet ihr ihn finden, ehe denn er hinaufgeht auf die höhe, zu essen. denn das volk wird nicht essen, bis er komme, sintemal er segnet das opfer; darnach essen die, so geladen sind. darum geht hinauf, denn jetzt werdet ihr ihn eben antreffen.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

拉丁语

et dixit illis angelus : nolite timere : ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum, quod erit omni populo : 11 quia natus est vobis hodie salvator, qui est christus dominus, in civitate david. 12 et hoc vobis signum : invenietis infantem pannis involutum, et positum in præsepio.

德语

und der engel sprach zu ihnen: fürchtet euch nicht, denn siehe, ich verkünde euch eine große freude, die allem volk 11 sein soll, ist an diesem tag heiland geboren, welcher ist christus, der herr, in der stadt. 12 du sollst das kind in windeln gewickelt und in einer krippe liegen.

最后更新: 2020-04-28
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,763,919,707 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認