Вы искали: quaeritisne servos? (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

quaeritisne servos?

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

salvos fac servos tuos

Немецкий

save your servants

Последнее обновление: 2021-06-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

amici servos docere studet.

Немецкий

er versucht, die diener seiner freunde zu unterrichten.

Последнее обновление: 2022-09-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

servos novos servasque novas habeo

Немецкий

Последнее обновление: 2021-03-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cives romanos servos esse non debere scit

Немецкий

bürger roms müssen keinen sklavendienst schulden.

Последнее обновление: 2015-02-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

domini servos liberaverunt servi capti erant

Немецкий

die knechte des herrn befreiten die knechte der gefangenen.

Последнее обновление: 2023-05-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

reliqui vero tenuerunt servos eius et contumelia adfectos occiderun

Немецкий

etliche griffen seine knechte, höhnten sie und töteten sie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

servos dominis suis subditos esse in omnibus placentes non contradicente

Немецкий

den knechten sage, daß sie ihren herren untertänig seien, in allen dingen zu gefallen tun, nicht widerbellen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominus meus interrogasti prius servos tuos habetis patrem aut fratre

Немецкий

mein herr fragte seine knechte und sprach: habt ihr auch einen vater oder bruder?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt rana

Немецкий

7:29 und die frösche sollen auf dich und auf dein volk und auf alle deine knechte kriechen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iterum misit alios servos plures prioribus et fecerunt illis similite

Немецкий

abermals sandte er andere knechte, mehr denn der ersten waren; und sie taten ihnen gleichalso.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia non faciet dominus deus verbum nisi revelaverit secretum suum ad servos suos propheta

Немецкий

denn der herr herr tut nichts, er offenbare denn sein geheimnis den propheten, seinen knechten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eiu

Немецкий

da nun herbeikam die zeit der früchte, sandte er seine knechte zu den weingärtnern, daß sie seine früchte empfingen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

paulo post carrusbeius popidios eorumque servos in regionem nuceriae portavit eosque servavit.

Немецкий

bald nach carrusbeius popidii, ihren sklaven nocera, hat das land sie zum sieg geführt.

Последнее обновление: 2021-03-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et quidem super servos meos et super ancillas meas in diebus illis effundam de spiritu meo et prophetabun

Немецкий

und auf meine knechte und auf meine mägde will ich in denselben tagen von meinem geist ausgießen, und sie sollen weissagen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dimittetis nomen vestrum in iuramentum electis meis et interficiet te dominus deus et servos suos vocabit nomine ali

Немецкий

und sollt euren namen lassen meinen auserwählten zum schwur; und der herr wird dich töten und seine knechte mit einem andern namen nennen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

habeo boves et asinos oves et servos atque ancillas mittoque nunc legationem ad dominum meum ut inveniam gratiam in conspectu tu

Немецкий

32:6 und habe rinder und esel, schafe, knechte und mägde; und habe ausgesandt, dir, meinem herrn, anzusagen, daß ich gnade vor deinen augen fände.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iam non dico vos servos quia servus nescit quid facit dominus eius vos autem dixi amicos quia omnia quaecumque audivi a patre meo nota feci vobi

Немецкий

ich sage hinfort nicht, daß ihr knechte seid; denn ein knecht weiß nicht, was sein herr tut. euch aber habe ich gesagt, daß ihr freunde seid; denn alles, was ich habe von meinem vater gehört, habe ich euch kundgetan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixit eliachim et sobna et ioae ad rabsacen loquere ad servos tuos syra lingua intellegimus enim ne loquaris ad nos iudaice in auribus populi qui est super muru

Немецкий

aber eljakim und sebna und joah sprachen zum erzschenken: rede doch mit deinen knechten auf syrisch, denn wir verstehen es wohl, und rede nicht auf jüdisch mit uns vor den ohren des volkes, das auf der mauer ist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad peregrinandum in terra tua venimus quoniam non est herba gregibus servorum tuorum ingravescente fame in regione chanaan petimusque ut esse nos iubeas servos tuos in terra gesse

Немецкий

und sagten weiter zu pharao: wir sind gekommen, bei euch zu wohnen im lande; denn deine knechte haben nicht weide für ihr vieh, so hart drückt die teuerung das land kanaan; so laß doch nun deine knechte im lande gosen wohnen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

inmisitque ei dominus latrunculos chaldeorum et latrunculos syriae latrunculos moab et latrunculos filiorum ammon et inmisit eos in iudam ut disperderent eum iuxta verbum domini quod locutus erat per servos suos propheta

Немецкий

und der herr ließ auf ihn kriegsknechte kommen aus chaldäa, aus syrien, aus moab und aus den kindern ammon und ließ sie nach juda kommen, daß sie es verderbten, nach dem wort des herrn, das er geredet hatte durch seine knechte, die propheten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,944,991 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK