Вы искали: quid vos et quo vadis (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

quid vos et quo vadis

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

quo vadis

Немецкий

Последнее обновление: 2024-02-01
Частота использования: 2
Качество:

Латинский

quo vadis?

Немецкий

wohin gehst du?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

unde venis et quo vadis

Немецкий

ich liebe dich

Последнее обновление: 2020-02-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quo vadis vita

Немецкий

where do you go for life

Последнее обновление: 2023-12-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

domino quo vadis

Немецкий

lord where are you going

Последнее обновление: 2022-01-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quo vadis, domine

Немецкий

wohin gehst du heute mein herr

Последнее обновление: 2019-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quo vadis cui veritas

Немецкий

quo vadis cui bono

Последнее обновление: 2022-10-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

unde venis, quo vadis

Немецкий

Последнее обновление: 2023-05-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quo vadis aurum et argentum

Немецкий

Последнее обновление: 2023-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et quo itur?

Немецкий

sie sollen weggehen

Последнее обновление: 2021-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et quo volverunt

Немецкий

and since been turning

Последнее обновление: 2021-05-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et quo ego vado scitis et viam sciti

Немецкий

und wo ich hin gehe, das wißt ihr, und den weg wißt ihr auch.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicit ei thomas domine nescimus quo vadis et quomodo possumus viam scir

Немецкий

spricht zu ihm thomas: herr, wir wissen nicht, wo du hin gehst; und wie können wir den weg wissen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit ad eam agar ancilla sarai unde venis et quo vadis quae respondit a facie sarai dominae meae ego fugi

Немецкий

der sprach zu ihr: hagar, sarais magd, wo kommst du her, und wo willst du hin? sie sprach: ich bin von meiner frau sarai geflohen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque vocaverit vos et dixerit quod est opus vestru

Немецкий

wenn euch nun pharao wird rufen und sagen: was ist eure nahrung?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et praecepit priori dicens si obvium habueris esau fratrem meum et interrogaverit te cuius es et quo vadis et cuius sunt ista quae sequeri

Немецкий

32:18 und gebot dem ersten und sprach: wenn dir mein bruder esau begegnet und dich fragt: wem gehörst du an, und wo willst du hin, und wes ist's, was du vor dir treibst?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fidelis autem dominus est qui confirmabit vos et custodiet a mal

Немецкий

aber der herr ist treu; der wird euch stärken und bewahren vor dem argen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ambulabo inter vos et ero vester deus vosque eritis populus meu

Немецкий

und will unter euch wandeln und will euer gott sein; so sollt ihr mein volk sein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste

Немецкий

spricht simon petrus zu ihm: herr, wo gehst du hin? jesus antwortete ihm: wo ich hin gehe, kannst du mir diesmal nicht folgen; aber du wirst mir nachmals folgen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

obstupescite opulentae conturbamini confidentes exuite vos et confundimini accingite lumbos vestro

Немецкий

erschreckt, ihr stolzen frauen, zittert, ihr sicheren! es ist vorhanden ausziehen, blößen und gürten um die lenden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,038,674,735 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK