Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in bonis habere
die güter
Последнее обновление: 2022-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ubi est domus tua?
wo ist dein haus?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domus tua magna est.
dein haus ist groß.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scribesque ea in limine et ostiis domus tua
und sollst sie über deines hauses pfosten schreiben und an die tore.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domus mea est domus tua.
mein haus ist dein haus.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
estne illa domus tua magna?
ist das dein großes haus?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scribes ea super postes et ianuas domus tua
und schreibe sie an die pfosten deines hauses und an die tore,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beatus quem elegisti et adsumpsisti inhabitabit in atriis tuis replebimur in bonis domus tuae sanctum est templum tuu
sie sind kühn mit ihren bösen anschlägen und sagen, wie sie stricke legen wollen, und sprechen: wer kann sie sehen?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendun
sie werden alt bei guten tagen und erschrecken kaum einen augenblick vor dem tode,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui replet in bonis desiderium tuum renovabitur ut aquilae iuventus tu
mein gebein klebt an meinem fleisch vor heulen und seufzen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudati
eine stadt freut sich, wenn's den gerechten wohl geht; und wenn die gottlosen umkommen, wird man froh.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ingressus est in me spiritus et statuit me super pedes meos et locutus est mihi et dixit ad me ingredere et includere in medio domus tua
und ich ward erquickt und trat auf meine füße. und er redete mit mir und sprach zu mir: gehe hin und verschließ dich in deinem hause!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et fidelis erit domus tua et regnum tuum usque in aeternum ante faciem tuam et thronus tuus erit firmus iugite
aber dein haus und dein königreich soll beständig sein ewiglich vor dir, und dein stuhl soll ewiglich bestehen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ibique te pascam adhuc enim quinque anni residui sunt famis ne et tu pereas et domus tua et omnia quae posside
ich will dich daselbst versorgen; denn es sind noch fünf jahre der teuerung, auf daß du nicht verderbest mit deinem hause und allem, was du hast.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
heliseus autem locutus est ad mulierem cuius vivere fecerat filium dicens surge vade tu et domus tua et peregrinare ubicumque reppereris vocavit enim dominus famem et veniet super terram septem anni
elisa redete mit dem weibe, dessen sohn er hatte lebendig gemacht, und sprach: mache dich auf und gehe hin mit deinem hause und wohne in der fremde, wo du kannst; denn der herr wird eine teuerung rufen, die wird ins land kommen sieben jahre lang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea ait dominus deus israhel loquens locutus sum ut domus tua et domus patris tui ministraret in conspectu meo usque in sempiternum nunc autem dicit dominus absit hoc a me sed quicumque glorificaverit me glorificabo eum qui autem contemnunt me erunt ignobile
darum spricht der herr, der gott israels: ich habe geredet, dein haus und deines vaters haus sollten wandeln vor mir ewiglich. aber nun spricht der herr: es sei fern von mir! sondern wer mich ehrt, den will ich auch ehren; wer aber mich verachtet, der soll wieder verachtet werden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: