Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
semper fidelis et fortis et paratus
always faithful and strong and ready
Последнее обновление: 2023-01-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fidelis et fortis
treue und starke
Последнее обновление: 2016-01-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
semper fidelis et paratus
always faithful and prepared
Последнее обновление: 2022-04-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
semper fidelis
mutter mary
Последнее обновление: 2019-08-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
actum ne agas fidelis et fortis
do not act faithful and brave
Последнее обновление: 2021-09-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
semper fidelis ad deum
dem tod immer treu
Последнее обновление: 2021-06-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
semper fidelis ad astra
always faithful to the stars
Последнее обновление: 2024-02-07
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
et fortis
stolz und stark
Последнее обновление: 2020-03-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
semper communis semper fidelis
Последнее обновление: 2023-11-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in corde veritas, semper fidelis
Последнее обновление: 2023-07-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vincit omnia veritas semper fidelis
la vérité gagne toujours tous les fidèles
Последнее обновление: 2023-10-22
Частота использования: 8
Качество:
Источник:
saepius exertus, semper fidelis, frater infinitas
often the project, it will always be faithful, the brother of an infinite number of
Последнее обновление: 2021-01-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validu
ein weiser mann ist stark, und ein vernünftiger mann ist mächtig von kräften.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sapiens corde est et fortis robore quis restitit ei et pacem habui
er ist weise und mächtig; wem ist's je gelungen, der sich wider ihn gelegt hat?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et peribit fuga a veloce et fortis non obtinebit virtutem suam et robustus non salvabit animam sua
daß der, so schnell ist, soll nicht entfliehen noch der starke etwas vermögen und der mächtige nicht soll sein leben retten können;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magna arbor et fortis et proceritas eius contingens caelum aspectus illius erat usque ad terminos universae terra
bis zuletzt daniel vor mich kam, welcher beltsazar heißt nach dem namen meines gottes, der den geist der heiligen götter hat. und ich erzählte vor ihm meinen traum:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia oblita es dei salvatoris tui et fortis adiutoris tui non es recordata propterea plantabis plantationem fidelem et germen alienum seminabi
denn du hast vergessen des gottes deines heils und nicht gedacht an den felsen deiner stärke. darum setzest du lustige pflanzen und legest ausländische reben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque iosue ad populum non poteritis servire domino deus enim sanctus et fortis aemulator est nec ignoscet sceleribus vestris atque peccati
josua sprach zu dem volk: ihr könnt dem herrn nicht dienen; denn er ist ein heiliger gott, ein eifriger gott, der eurer Übertretungen und sünden nicht schonen wird.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego autem exterminavi amorreum a facie eorum cuius altitudo cedrorum altitudo eius et fortis ipse quasi quercus et contrivi fructum eius desuper et radices eius subte
und ich habe doch den amoriter vor ihnen her vertilgt, der so hoch war wie die zedern und seine macht wie die eichen; und ich vertilgte oben seine frucht und unten seine wurzel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dies tenebrarum et caliginis dies nubis et turbinis quasi mane expansum super montes populus multus et fortis similis ei non fuit a principio et post eum non erit usque in annos generationis et generationi
ein finstrer tag, ein dunkler tag, ein wolkiger tag, ein nebliger tag; gleichwie sich die morgenröte ausbreitet über die berge, kommt ein großes und mächtiges volk, desgleichen vormals nicht gewesen ist und hinfort nicht sein wird zu ewigen zeiten für und für.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: