Вы искали: sequere astra (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

sequere astra

Немецкий

folge den sternen

Последнее обновление: 2021-03-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

astra

Немецкий

Последнее обновление: 2021-04-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

astra neca

Немецкий

sterne versucht

Последнее обновление: 2021-05-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

astra zeneca

Немецкий

Последнее обновление: 2021-04-12
Частота использования: 8
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sequere illum!

Немецкий

geh hinter ihm her!

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad astra abyssosque

Немецкий

zu den sternen und abgründen

Последнее обновление: 2023-04-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

per audacia ad astra

Немецкий

begib dich auf den weg zu den sternen

Последнее обновление: 2023-12-09
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

per aspera ad astra.

Немецкий

durch das raue zu den sternen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

semper fidelis ad astra

Немецкий

always faithful to the stars

Последнее обновление: 2024-02-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad astra, gradatim ferociter

Немецкий

to the stars step fiercely

Последнее обновление: 2021-07-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad astra in aeterna caritate

Немецкий

ewige liebe

Последнее обновление: 2023-04-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad astra audacter eamus in alis fidelium

Немецкий

mutig zu den sternen, auf den schwingen der redlichkeit.

Последнее обновление: 2021-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

macte nova virtute, puer, sic itur ad astra

Немецкий

Последнее обновление: 2023-07-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum me laudarent simul astra matutina et iubilarent omnes filii de

Немецкий

da mich die morgensterne miteinander lobten und jauchzten alle kinder gottes?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iesus autem ait illi sequere me et dimitte mortuos sepelire mortuos suo

Немецкий

aber jesus sprach zu ihm: folge du mir und laß die toten ihre toten begraben!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et post haec exiit et vidit publicanum nomine levi sedentem ad teloneum et ait illi sequere m

Немецкий

und darnach ging er aus und sah einen zöllner mit namen levi am zoll sitzen und sprach zu ihm: folge mir nach!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cum praeteriret vidit levin alphei sedentem ad teloneum et ait illi sequere me et surgens secutus est eu

Немецкий

und da jesus vorüberging, sah er levi, den sohn des alphäus, am zoll sitzen und sprach zu ihm: folge mir nach! und er stand auf und folgte ihm nach.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cum transiret inde iesus vidit hominem sedentem in teloneo mattheum nomine et ait illi sequere me et surgens secutus est eu

Немецкий

und da jesus von dannen ging, sah er einen menschen am zoll sitzen, der hieß matthäus; und er sprach zu ihm: folge mir! und er stand auf und folgte ihm.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quo audito iesus ait ei adhuc unum tibi deest omnia quaecumque habes vende et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere m

Немецкий

da jesus das hörte, sprach er zu ihm: es fehlt dir noch eins. verkaufe alles, was du hast, und gib's den armen, so wirst du einen schatz im himmel haben; und komm, folge mir nach!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,744,319,299 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK