Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et...et
die menge von männern
Последнее обновление: 2019-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et nunc?
und jetzt?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
acerdos et
bete für die wolke
Последнее обновление: 2022-05-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod... et quod
es ist was es ist
Последнее обновление: 2024-02-10
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
justitia sequitur übersetzen
justice follows übersetzen
Последнее обновление: 2024-02-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
crescentem sequitur cura pecuniam.
dem wachsenden reichtum folgt die sorge.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui pro domina justitia sequitur
traduction, der gerechtigkeit für seine geliebte sucht,
Последнее обновление: 2021-08-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet glori
die hoffart des menschen wird ihn stürzen; aber der demütige wird ehre empfangen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloria
wer der gerechtigkeit und güte nachjagt, der findet leben, gerechtigkeit und ehre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
honorem et honorem
ehre wem ehre geburt
Последнее обновление: 2020-10-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abominatio est domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab e
der gottlosen weg ist dem herrn ein greuel; wer aber der gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
statim eam sequitur quasi bos ductus ad victimam et quasi agnus lasciviens et ignorans quod ad vincula stultus trahatu
er folgt ihr alsbald nach, wie ein ochse zur fleischbank geführt wird, und wie zur fessel, womit man die narren züchtigt,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
venit igitur nuntius ad david dicens toto corde universus israhel sequitur absalo
da kam einer, der sagte es david an und sprach: das herz jedermanns in israel folgt absalom nach.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sequitur superbos ultor a tergo deus. (seneca: hercules 385)
den hochmütigen folgt hinterrücks der rachegott.
Последнее обновление: 2012-09-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si retunsum fuerit ferrum et hoc non ut prius sed hebetatum erit multo labore exacuatur et post industriam sequitur sapienti
wenn ein eisen stumpf wird und an der schneide ungeschliffen bleibt, muß man's mit macht wieder schärfen; also folgt auch weisheit dem fleiß.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iterum ergo locutus est eis iesus dicens ego sum lux mundi qui sequitur me non ambulabit in tenebris sed habebit lucem vita
da redete jesus abermals zu ihnen und sprach: ich bin das licht der welt; wer mir nachfolgt, der wird nicht wandeln in der finsternis, sondern wir das licht des lebens haben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
reversique nuntii rettulerunt ei qui remisit et ait haec faciant mihi dii et haec addant si suffecerit pulvis samariae pugillis omnis populi qui sequitur m
da sandte benhadad zu ihm und ließ ihm sagen: die götter tun mir dies und das, wo der staub samarias genug sein soll, daß alles volk unter mir eine handvoll davon bringe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et veniunt ad te quasi si ingrediatur populus et sedent coram te populus meus et audiunt sermones tuos et non faciunt eos quia in canticum oris sui vertunt illos et avaritiam suam sequitur cor eoru
und sie werden zu dir kommen in die versammlung und vor dir sitzen als mein volk und werden deine worte hören, aber nicht darnach tun; sondern sie werden sie gern in ihrem munde haben, und gleichwohl fortleben in ihrem geiz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: