Вы искали: sibi et posteris (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

sibi et posteris

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

sibi et suis

Немецкий

Последнее обновление: 2024-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sibi et paucis

Немецкий

Последнее обновление: 2024-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

parat aestate cibum sibi et congregat in messe quod comeda

Немецкий

bereitet sie doch ihr brot im sommer und sammelt ihre speise in der ernte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitu

Немецкий

darauf muß ich antworten und kann nicht harren.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nequaquam ultra immolabunt hostias suas daemonibus cum quibus fornicati sunt legitimum sempiternum erit illis et posteris eoru

Немецкий

und mitnichten sollen sie ihre opfer hinfort den feldteufeln opfern, mit denen sie abgötterei treiben. das soll ihnen ein ewiges recht sein bei ihren nachkommen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iura ergo per dominum ne noceas mihi et posteris meis stirpique meae sed iuxta misericordiam quam feci tibi facies mihi et terrae in qua versatus es adven

Немецкий

so schwöre mir nun bei gott, daß du mir und meinen kindern und meinen enkeln keine untreue erzeigen wollest, sondern die barmherzigkeit, die ich an dir getan habe, an mir auch tust und an dem lande, darin du ein fremdling bist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu

Немецкий

und da amazja wiederkam von der edomiter schlacht, brachte er die götter der kinder seir und stellte sie sich zu göttern und betete an vor ihnen und räucherte ihnen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

locutusque ad core et ad omnem multitudinem mane inquit notum faciet dominus qui ad se pertineant et sanctos adplicabit sibi et quos elegerit adpropinquabunt e

Немецкий

und sprach zu korah und zu seiner ganzen rotte: morgen wird der herr kundtun, wer sein sei, wer heilig sei und zu ihm nahen soll; welchen er erwählt, der soll zu ihm nahen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tabernacula eorum et greges eorum capient pelles eorum et omnia vasa eorum et camelos eorum tollent sibi et vocabunt super eos formidinem in circuit

Немецкий

man wird ihnen ihre hütten und herden nehmen; ihr gezelt, alle geräte und kamele werden sie wegführen; und man wird über sie rufen: schrecken um und um!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde levitae et sibi et sacerdotibus filiis aaron paraverunt novissimi

Немецкий

darnach aber bereiteten sie auch für sich und die priester. denn die priester, die kinder aaron, schafften an dem brandopfer und fetten bis in die nacht; darum mußten die leviten für sich und für die priester, die kinder aaron, zubereiten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quis autem est alius ut populus tuus israhel gens una in terra ad quam perrexit deus ut liberaret et faceret populum sibi et magnitudine sua atque terroribus eiceret nationes a facie eius quem de aegypto liberara

Немецкий

und wo ist ein volk auf erden wie dein volk israel, um welches willen gott hingegangen ist, sich ein volk zu erlösen und sich selbst einen namen zu machen von großen und schrecklichen dingen, heiden auszustoßen vor deinem volk her, das du aus Ägypten erlöst hast.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Немецкий

und da er von dannen zog, fand er jonadab, den sohn rechabs, der ihm begegnete. und er grüßte ihn und sprach zu ihm: ist dein herz richtig wie mein herz mit deinem herzen? jonadab sprach: ja. ist's also, so gib mir deine hand! und er gab ihm seine hand! und er ließ ihn zu sich auf den wagen sitzen

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,258,719 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK