Вы искали: sita est (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

sita est

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

bona sita

Немецкий

goods located

Последнее обновление: 2020-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quid est?

Немецкий

was ist das?

Последнее обновление: 2024-01-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vivere est

Немецкий

navigate lebe

Последнее обновление: 2023-09-03
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

est simile est

Немецкий

Последнее обновление: 2024-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnia in numeris sita sunt

Немецкий

todas las cosas están ubicadas en números

Последнее обновление: 2022-07-27
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ab aroer quae sita est super ripam torrentis arnon usque ad montem sion qui est et hermo

Немецкий

von aroer an, welches am ufer liegt des baches arnon, bis an den berg sion, das ist der hermon,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ab aroer quae sita est in ripa torrentis arnon et in vallis medio universaque campestria medaba usque dibo

Немецкий

von aroer an, das am ufer des bachs arnon liegt, und von der stadt mitten im tal und die ganze ebene medeba bis gen dibon

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sepelieruntque eum in finibus possessionis suae in thamnathsare quae sita est in monte ephraim a septentrionali parte montis gaa

Немецкий

und man begrub ihn in der grenze seines erbteils zu thimnath-serah, das auf dem gebirge ephraim liegt mitternachtwärts vom berge gaas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veneruntque ad aream atad quae sita est trans iordanem ubi celebrantes exequias planctu magno atque vehementi impleverunt septem die

Немецкий

da sie nun an die tenne atad kamen, die jenseit des jordans liegt, da hielten sie eine gar große und bittere klage; und er trug über seinen vater leid sieben tage.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et sepelierunt eum isaac et ismahel filii sui in spelunca duplici quae sita est in agro ephron filii soor hetthei e regione mambr

Немецкий

und es begruben ihn die söhne isaak und ismael in der zwiefachen höhle auf dem acker ephrons, des sohnes zohars, des hethiters, die da liegt mamre gegenüber,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et in corde maris sita finitimi tui qui te aedificaverunt impleverunt decorem tuu

Немецкий

deine grenzen sind mitten im meer und deine bauleute haben dich aufs allerschönste zugerichtet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bosor in solitudine quae sita est in terra campestri de tribu ruben et ramoth in galaad quae est in tribu gad et golam in basan quae est in tribu manass

Немецкий

bezer in der wüste im ebnen lande unter den rubenitern und ramoth in gilead unter den gaditern und golan in basan unter den manassitern.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed et semla mortuus est et regnavit pro eo saul de rooboth quae iuxta amnem sita es

Немецкий

da samla starb, ward könig an seiner statt saul von rehoboth am strom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ceperuntque consilium atque dixerunt ecce sollemnitas domini est in silo anniversaria quae sita est ad septentrionem urbis bethel et ad orientalem plagam viae quae de bethel tendit ad sycimam et ad meridiem oppidi lebon

Немецкий

und sie sprachen: siehe, es ist ein jahrfest des herrn zu silo, das mitternachtwärts liegt von beth-el, gegen der sonne aufgang von der straße, da man hinaufgeht von beth-el gen sichem, und mittagswärts liegt von lebona.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nullo penitus ferente praesidium eo quod procul habitarent a sidone et cum nullo hominum haberent quicquam societatis ac negotii erat autem civitas sita in regione roob quam rursum extruentes habitaverunt in e

Немецкий

und war niemand, der sie errettete; denn sie lag fern von sidon, und sie hatten mit den leuten nichts zu schaffen; und sie lag im grunde, welcher an beth-rehob liegt. da bauten sie die stadt und wohnten darin

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,354,799 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK