Вы искали: terra hortum (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

terra hortum

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

terra

Немецкий

boden (bodenkunde)

Последнее обновление: 2023-06-09
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

pax terra

Немецкий

weltfrieden

Последнее обновление: 2020-12-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bella terra

Немецкий

la guerre

Последнее обновление: 2021-09-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in terra puritatem

Немецкий

pureté sur terre

Последнее обновление: 2021-12-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in terra habitamus.

Немецкий

wir leben auf der erde.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

de terra ad astra

Немецкий

von der erde zu den sternen

Последнее обновление: 2023-04-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

terra a ndan, colia

Немецкий

deutsch

Последнее обновление: 2021-12-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

novus terra urbs signum

Немецкий

Последнее обновление: 2023-09-13
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

terra dedit fructum suum.

Немецкий

das land gab seinen ertrag.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cantate domino omnis terra

Немецкий

sing to the lord, all the earth

Последнее обновление: 2022-04-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deus hominibus in terra pacem dat

Немецкий

er nimmt die sünden der welt weg

Последнее обновление: 2022-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

jubilate deo, jubilate omnis terra

Немецкий

singe freudig zu gott, der ganzen erde: singe laut zu

Последнее обновление: 2021-05-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

o positi sub terra numina mundi

Немецкий

oh placed under the powers of the world

Последнее обновление: 2021-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

pleni sunt coeli, coeli et terra

Немецкий

Последнее обновление: 2021-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bella terra cuius rex nobilis est rex

Немецкий

remota itaque iustitia quid sunt regna nisi magna latrocinia?

Последнее обновление: 2023-01-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

laetentur insulae multae exultet terra norderney

Немецкий

norderney ließ die erde jubeln;

Последнее обновление: 2021-06-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

surge aquilo et veni auster perfla hortum meum et fluant aromata illiu

Немецкий

stehe auf, nordwind, und komm, südwind, und wehe durch meinen garten, daß seine würzen triefen! mein freund komme in seinen garten und esse von seinen edlen früchten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dilectus meus descendit in hortum suum ad areolam aromatis ut pascatur in hortis et lilia colliga

Немецкий

wo ist denn dein freund hin gegangen, o du schönste unter den weibern? wo hat sich dein freund hin gewandt? so wollen wir mit dir ihn suchen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

descendi ad hortum nucum ut viderem poma convallis ut inspicerem si floruisset vinea et germinassent mala punic

Немецкий

wer ist, die hervorbricht wie die morgenröte, schön wie der mond, auserwählt wie die sonne, schrecklich wie heerscharen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

simile est grano sinapis quod acceptum homo misit in hortum suum et crevit et factum est in arborem magnam et volucres caeli requieverunt in ramis eiu

Немецкий

es ist einem senfkorn gleich, welches ein mensch nahm und warf's in seinen garten; und es wuchs und ward ein großer baum, und die vögel des himmels wohnten unter seinen zweigen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,483,700 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK