Вы искали: avertatur (Латинский - Норвежский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Norwegian

Информация

Latin

avertatur

Norwegian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Норвежский

Информация

Латинский

ne avertatur humilis factus confusus pauper et inops laudabunt nomen tuu

Норвежский

når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ait ad mosen tolle cunctos principes populi et suspende eos contra solem in patibulis ut avertatur furor meus ab israhe

Норвежский

og herren sa til moses: hent alle folkets høvdinger og la hine menn nagles til pelen under åpen himmel for herren! så skal herrens brennende vrede avvendes fra israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixisti absque peccato et innocens ego sum et propterea avertatur furor tuus a me ecce ego iudicio contendam tecum eo quod dixeris non peccav

Норвежский

og allikevel sier du: jeg er uskyldig, hans vrede har visselig vendt sig fra mig. se, jeg vil gå i rette med dig fordi du sier: jeg har ikke syndet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si dicente me ad impium morte morieris non adnuntiaveris ei neque locutus fueris ut avertatur a via sua impia et vivat ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requira

Норвежский

når jeg sier til den ugudelige: du skal visselig dø, og du ikke advarer ham og ikke taler og advarer den ugudelige for hans ugudelige ferd for å holde ham i live, da skal han, den ugudelige, dø for sin misgjernings skyld, men hans blod vil jeg kreve av din hånd.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

constituantur principes in universa multitudine et omnes in civitatibus nostris qui duxerunt uxores alienigenas veniant in temporibus statutis et cum his seniores per civitatem et civitatem et iudices eius donec avertatur ira dei nostri a nobis super peccato ho

Норвежский

la derfor våre høvdinger stå frem for hele folket, og la alle dem i våre byer som har tatt fremmede kvinner til hustruer, møte til fastsatte tider sammen med de eldste og dommerne i hver by, til vi får vendt vår guds brennende vrede bort fra oss, og denne sak er avgjort.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,340,327 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK