Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non sunt longevi sapientes nec senes intellegunt iudiciu
de gamle er ikke alltid vise, ikke alltid forstår oldinger hvad rett er.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
numquid timens arguet te et veniet tecum in iudiciu
er det for din gudsfrykts skyld han refser dig eller går i rette med dig?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et quemadmodum statutum est hominibus semel mori post hoc autem iudiciu
og likesom det er menneskenes lodd en gang å dø, og derefter dom,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ut det illis hereditatem gentium opera manuum eius veritas et iudiciu
av bekken drikker han på veien, derfor løfter han høit sitt hode.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
neque enim ultra in hominis potestate est ut veniat ad deum in iudiciu
gud har ikke nødig å gi lenge akt på en mann før han må møte for guds dom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
calamum quassatum non conteret et linum fumigans non extinguet in veritate educet iudiciu
det knekkede rør skal han ikke knuse, og den rykende tande skal han ikke slukke; på rette måte skal han føre retten ut til dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adprehensum ergo regem duxerunt ad regem babylonis in reblatha qui locutus est cum eo iudiciu
og de grep kongen og førte ham op til babels konge i ribla og avsa dom over ham*. / {* fordi han hadde brutt sin ed til babels konge, 2kr 36, 13. esk 17, 15 fg.}
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixi audite principes iacob et duces domus israhel numquid non vestrum est scire iudiciu
og jeg sa: hør, i jakobs høvdinger og i dommere for israels hus! er det ikke eders sak å vite hvad rett er?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et non ambulaverunt filii illius in viis eius sed declinaverunt post avaritiam acceperuntque munera et perverterunt iudiciu
men hans sønner vandret ikke på hans veier, men søkte bare egen vinning og tok imot gaver og bøide retten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ezras enim paravit cor suum ut investigaret legem domini et faceret et doceret in israhel praeceptum et iudiciu
for esras hadde satt sin hu til å granske herrens lov og gjøre efter den og til å lære folk lov og rett i israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu
hele israel fikk høre om den dom kongen hadde felt, og de hadde ærefrykt for kongen; for de så at guds visdom var i hans hjerte, så at han dømte rett.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et sedebat sub palma quae nomine illius vocabatur inter rama et bethel in monte ephraim ascendebantque ad eam filii israhel in omne iudiciu
hun satt under deboras palmetre mellem rama og betel på efra'im-fjellet, og israels barn gikk op til henne forat hun skulde skifte rett mellem dem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et facta est veritas in oblivione et qui recessit a malo praedae patuit et vidit dominus et malum apparuit in oculis eius quia non est iudiciu
og sannheten blev borte, og den som holdt sig fra det onde, blev plyndret. og herren så det, og det var ondt i hans øine at der ingen rett var,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
absit a te ut rem hanc facias et occidas iustum cum impio fiatque iustus sicut impius non est hoc tuum qui iudicas omnem terram nequaquam facies iudiciu
det være langt fra dig å gjøre slikt og slå ihjel den rettferdige sammen med den ugudelige, så det går den rettferdige på samme vis som den ugudelige! det være langt fra dig! den som dømmer hele jorden, skulde ikke han gjøre rett?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
laetare ergo iuvenis in adulescentia tua et in bono sit cor tuum in diebus iuventutis tuae et ambula in viis cordis tui et in intuitu oculorum tuorum et scito quod pro omnibus his adducet te deus in iudiciu
gled dig, du unge, i din ungdom og la ditt hjerte være vel til mote i din ungdoms dager og vandre på ditt hjertes veier og efter det dine øine ser! men vit at for alt dette vil gud føre dig frem for dommen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: