Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et non fecit ibi virtutes multas propter incredulitatem illoru
og han gjorde ikke mange kraftige gjerninger der, for deres vantros skyld.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
laudate eum omnes angeli eius laudate eum omnes virtutes eiu
lov ham, alle hans engler, lov ham, all hans hær!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
benedicite domino omnes virtutes eius ministri eius qui facitis voluntatem eiu
for å høre den fangnes sukk, for å løse dødens barn,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et erunt stellae caeli decidentes et virtutes quae sunt in caelis movebuntu
og stjernene skal falle ned fra himmelen, og himmelens krefter skal rokkes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntu
mens mennesker faller i avmakt av redsel og gru for det som kommer over jorderike; for himmelens krefter skal rokkes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ait pueris suis hic est iohannes baptista ipse surrexit a mortuis et ideo virtutes inoperantur in e
og han sa til sine tjenere: dette er døperen johannes; han er opstanden fra de døde, og derfor er det disse krefter er virksomme i ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
qui ergo tribuit vobis spiritum et operatur virtutes in vobis ex operibus legis an ex auditu fide
han altså som gir eder Ånden og virker kraftige gjerninger iblandt eder, gjør han det ved lov-gjerninger eller ved troens forkynnelse?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non sunt occultata a filiis eorum in generationem alteram narrantes laudes domini et virtutes eius et mirabilia eius quae feci
jeg vil komme gud i hu og sukke; jeg vil gruble, og min ånd vansmekter. sela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tunc simon et ipse credidit et cum baptizatus esset adherebat philippo videns etiam signa et virtutes maximas fieri stupens admirabatu
og simon tok ved troen han også, og da han var blitt døpt, holdt han sig nær til filip, og da han så de kraftige gjerninger og tegn som blev gjort, blev han ute av sig selv av forundring.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et audivit herodes rex manifestum enim factum est nomen eius et dicebat quia iohannes baptista resurrexit a mortuis et propterea inoperantur virtutes in ill
og kong herodes fikk høre om dette - for jesu navn blev kjent vidt og bredt - og han sa: døperen johannes er opstanden fra de døde, og derfor er det disse krefter er virksomme i ham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et facto sabbato coepit in synagoga docere et multi audientes admirabantur in doctrina eius dicentes unde huic haec omnia et quae est sapientia quae data est illi et virtutes tales quae per manus eius efficiuntu
og da sabbaten kom, begynte han å lære i synagogen. og mange som hørte ham, var slått av forundring og sa: hvorfra har han dette, og hvad er det for en visdom som er ham gitt? og slike kraftige gjerninger som skjer ved hans hender!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: