Вы искали: amplos agros (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

amplos agros

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

agros autem civitatis et villas chaleb filio iephonn

Португальский

porém os campos da cidade e as suas aldeias, deram-nos a calebe, filho de jefone.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et seminaverunt agros et plantaverunt vineas et fecerunt fructum nativitati

Португальский

sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

agros vero et villas eius dederat chaleb filio iepphonne ad possidendu

Португальский

mas deram o campo da cidade e suas aldeias a calebe, filho de jefoné, por sua possessão.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

agros quoque vestros et vineas et oliveta optima tollet et dabit servis sui

Португальский

tomará o melhor das vossas terras, das vossas vinhas e dos vossos elivais, e o dará aos seus servos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et alii dicebant mutuo sumamus pecunias in tributa regis demusque agros nostros et vinea

Португальский

havia ainda outros que diziam: temos tomado dinheiro emprestado até para o tributo do rei sobre os nossos campos e as nossas vinhas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et erant qui dicerent agros nostros et vineas et domos nostras opponamus et accipiamus frumentum in fam

Португальский

também havia os que diziam: estamos empenhando nossos campos, as nossas vinhas e as nossas casas, para conseguirmos trigo durante esta fome.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et concupierunt agros et violenter tulerunt et domos rapuerunt et calumniabantur virum et domum eius virum et hereditatem eiu

Португальский

e cobiçam campos, e os arrebatam, e casas, e as tomam; assim fazem violência a um homem e � sua casa, a uma pessoa e � sua herança.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce manus mea erit super agros tuos et super equos et asinos et camelos et boves et oves pestis valde gravi

Португальский

eis que a mão do senhor será sobre teu gado, que está no campo: sobre os cavalos, sobre os jumentos, sobre os camelos, sobre os bois e sobre as ovelhas; haverá uma pestilência muito grave.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed et filiorum aaron per agros et suburbana urbium singularum dispositi erant viri qui partes distribuerent universo sexui masculino de sacerdotibus et leviti

Португальский

também para os filhos de arão os sacerdotes que estavam nos campos dos arrabaldes das suas cidades, em cada cidade, havia homens designados por nome para distribuírem porções a todo homem entre os sacerdotes e a todos os arrolados entre os levitas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ait ad servos suos qui adsistebant ei audite filii iemini numquid omnibus vobis dabit filius isai agros et vineas et universos vos faciet tribunos et centurione

Португальский

então disse saul a seus servos que estavam com ele: ouvi, agora, benjamitas! acaso o filho de jessé vos dará a todos vós terras e vinhas, e far-vos-á a todos chefes de milhares e chefes de centenas,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait ei david ne timeas quia faciens faciam in te misericordiam propter ionathan patrem tuum et restituam tibi omnes agros saul patris tui et tu comedes panem in mensa mea sempe

Португальский

então lhe disse davi: não temas, porque de certo usarei contigo de benevolência por amor de jônatas, teu pai, e te restituirei todas as terras de saul, teu pai; e tu sempre comerás � minha mesa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

obsecramus ut nobis transire liceat per terram tuam non ibimus per agros nec per vineas non bibemus aquas de puteis tuis sed gradiemur via publica nec ad dextram nec ad sinistram declinantes donec transeamus terminos tuo

Португальский

deixa-nos, pois, passar pela tua terra; não passaremos pelos campos, nem pelas vinhas, nem beberemos a água dos poços; iremos pela estrada real, não nos desviando para a direita nem para a esquerda, até que tenhamos passado os teus termos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nunc sicut carnes fratrum nostrorum sic carnes nostrae sunt sicut filii eorum ita filii nostri ecce nos subiugamus filios nostros et filias nostras in servitutem et de filiabus nostris sunt famulae nec habemus unde possint redimi et agros nostros et vineas alii possiden

Португальский

ora, a nossa carne é como a carne de nossos irmãos, e nossos filhos como os filhos deles; e eis que estamos sujeitando nossos filhos e nossas filhas para serem servos, e algumas de nossas filhas já estão reduzidas � escravidão. não está em nosso poder evitá-lo, pois outros têm os nossos campos e as nossas vinhas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,844,216 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK