Вы искали: dolorem (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

dolorem

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

dolorem sentiunt

Португальский

dor

Последнее обновление: 2021-07-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui auget scientiam, auget et dolorem

Португальский

quem  aumenta seu conhecimento, aumenta também sua dor

Последнее обновление: 2021-09-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dolor meus super dolorem in me cor meum maeren

Португальский

oxalá que eu pudesse consolar-me na minha tristeza! o meu coração desfalece dentro de mim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitu

Португальский

o que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

amor cogit ad nuptias, litem capit, atque dolorem.

Португальский

quem casa por amor, dia ruim, noite pior...

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

deus servabit filiis illius dolorem patris et cum reddiderit tunc scie

Португальский

deus, dizeis vós, reserva a iniqüidade do pai para seus filhos, mas é a ele mesmo que deus deveria punir, para que o conheça.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ecce parturiit iniustitiam *et; concepit dolorem et peperit iniquitate

Португальский

abre uma cova, aprofundando-a, e cai na cova que fez.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quoniam quem tu percussisti persecuti sunt et super dolorem vulnerum meorum addiderun

Португальский

ali está benjamim, o menor deles, na frente; os chefes de judá com o seu ajuntamento; os chefes de judá com o seu ajuntamento; os chefes de zebulom e os chefes de naftali.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

circumdederunt me dolores mortis pericula inferni invenerunt me tribulationem et dolorem inven

Португальский

o mar viu isto, e fugiu; o jordão tornou atrás.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi dimitte ergo me ut plangam paululum dolorem meu

Португальский

não são poucos os meus dias? cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixisti vae misero mihi quoniam addidit dominus dolorem dolori meo laboravi in gemitu meo et requiem non inven

Португальский

disseste: ai de mim agora! porque me acrescentou o senhor tristeza � minha dor; estou cansado do meu gemer, e não acho descanso.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et sederunt cum eo in terram septem diebus et septem noctibus et nemo loquebatur ei verbum videbant enim dolorem esse vehemente

Португальский

e ficaram sentados com ele na terra sete dias e sete noites; e nenhum deles lhe dizia palavra alguma, pois viam que a dor era muito grande.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui introduxit eam in tabernaculum sarrae matris suae et accepit uxorem et in tantum dilexit ut dolorem qui ex morte matris acciderat temperare

Португальский

isaque, pois, trouxe rebeca para a tenda de sara, sua mãe; tomou-a e ela lhe foi por mulher; e ele a amou. assim isaque foi consolado depois da morte de sua mãe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et non erit ultra domui israhel offendiculum amaritudinis et spina dolorem inferens undique per circuitum eorum qui adversantur eis et scient quia ego dominus deu

Португальский

e a casa de israel nunca mais terá espinho que a fira, nem abrolho que lhe cause dor, entre os que se acham ao redor deles e que os desprezam; e saberão que eu sou o senhor deus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

congregatis autem cunctis liberis eius ut lenirent dolorem patris noluit consolationem recipere et ait descendam ad filium meum lugens in infernum et illo perseverante in flet

Португальский

e levantaram-se todos os seus filhos e todas as suas filhas, para o consolarem; ele, porém, recusou ser consolado, e disse: na verdade, com choro hei de descer para meu filho até o seol. assim o chorou seu pai.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et sciens dolorem eius descendi ut liberarem eum de manibus aegyptiorum et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle ad loca chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebuse

Португальский

e desci para o livrar da mão dos egípcios, e para o fazer subir daquela terra para uma terra boa e espaçosa, para uma terra que mana leite e mel; para o lugar do cananeu, do heteu, do amorreu, do perizeu, do heveu e do jebuseu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,022,672,417 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK