Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quis sicut deus
quem como deus
Последнее обновление: 2021-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
enitis sicut deus
vem como um deus
Последнее обновление: 2019-11-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eritis sicut deus scientes bonus et malum
vós sereis como deus
Последнее обновление: 2023-06-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eritis sicut deus, scientes bonum et malum
sarete come dio, conoscendo il bene e il male;
Последнее обновление: 2016-08-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quis sicut deus nemo sicut deus
quem, senão deus
Последнее обновление: 2016-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quare persequimini me sicut deus et carnibus meis saturamin
por que me perseguis assim como deus, e da minha carne não vos fartais?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et si habes brachium sicut deus et si voce simili tona
eis que sou vil; que te responderia eu? antes ponho a minha mão sobre a boca.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scit enim deus quod in quocumque die comederitis ex eo aperientur oculi vestri et eritis sicut dii scientes bonum et malu
porque deus sabe que no dia em que comerdes desse fruto, vossos olhos se abrirão, e sereis como deus, conhecendo o bem e o mal.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non est sanctus ut est dominus neque enim est alius extra te et non est fortis sicut deus noste
ninguém há santo como o senhor; não há outro fora de ti; não há rocha como a nosso deus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua
e, quando orardes, não sejais como os hipócritas; pois gostam de orar em pé nas sinagogas, e �s esquinas das ruas, para serem vistos pelos homens. em verdade vos digo que já receberam a sua recompensa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut deus divisit mensuram fide
porque pela graça que me foi dada, digo a cada um dentre vós que não tenha de si mesmo mais alto conceito do que convém; mas que pense de si sobriamente, conforme a medida da fé que deus, repartiu a cada um.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: