Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pro brasilia fiant eximia
conduzido
Последнее обновление: 2020-11-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pro brasilia fiant eximia.
pelo brasil façam-se grandes coisas.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fiant
consequência
Последнее обновление: 2022-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fiant omnia
Последнее обновление: 2023-06-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnia vestra in amor fiant
todas as vossas coisas sejam feitas no amor de
Последнее обновление: 2018-04-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
laborant pauperes ut divites fiant.
os pobres trabalham para ficar ricos.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fiant filii eius orfani et uxor eius vidu
moabe a minha bacia de lavar; sobre edom lançarei o meu sapato; sobre a filístia bradarei em triunfo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fiant dies eius pauci et episcopatum eius accipiat alte
meu é gileade, meu é manassés; também efraim é o meu capacete; judá o meu cetro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fiant nati eius in interitum in generatione una deleatur nomen eiu
em deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis mea
gravemente me angustiaram desde a minha mocidade, todavia não prevaleceram contra mim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit autem deus fiant luminaria in firmamento caeli ut dividant diem ac noctem et sint in signa et tempora et dies et anno
e disse deus: haja luminares no firmamento do céu, para fazerem separação entre o dia e a noite; sejam eles para sinais e para estações, e para dias e anos;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego autem nullo horum usus sum non scripsi autem haec ut ita fiant in me bonum est enim mihi magis mori quam ut gloriam meam quis evacue
mas eu de nenhuma destas coisas tenho usado. nem escrevo isto para que assim se faça comigo; porque melhor me fora morrer, do que alguém fazer vã esta minha glória.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benedictiones patris tui confortatae sunt benedictionibus patrum eius donec veniret desiderium collium aeternorum fiant in capite ioseph et in vertice nazarei inter fratres suo
as bênçãos de teu pai excedem as bênçãos dos montes eternos, as coisas desejadas dos eternos outeiros; sejam elas sobre a cabeça de josé, e sobre o alto da cabeça daquele que foi separado de seus irmãos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
at ille praecipiet ut efferant universa de domo priusquam ingrediatur eam et videat utrum lepra sit ne inmunda fiant omnia quae in domo sunt intrabitque postea ut consideret domus lepra
e o sacerdote ordenará que despejem a casa, antes que entre para examinar a praga, para que não se torne imundo tudo o que está na casa; depois entrará o sacerdote para examinar a casa;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc ergo domine mi vivit dominus et vivit anima tua qui prohibuit te ne venires in sanguine et salvavit manum tuam tibi et nunc fiant sicut nabal inimici tui et qui quaerunt domino meo malu
agora, pois, meu senhor, vive o senhor, e vive a tua alma, porquanto o senhor te impediu de derramares sangue, e de te vingares com a tua própria mão, sejam agora como nabal os teus inimigos e os que procuram fazer o mal contra o meu senhor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ut praedicent et divulgent vocem in universis urbibus suis et in hierusalem dicentes egredimini in montem et adferte frondes olivae et frondes ligni pulcherrimi frondes myrti et ramos palmarum et frondes ligni nemorosi ut fiant tabernacula sicut scriptum es
e que publicassem e fizessem passar pregão por todas as suas cidades, e em ramos de oliveiras, de zambujeiros e de murtas, folhas de palmeiras, e ramos de outras árvores frondosas, para fazerdes cabanas, como está escrito.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: