Вы искали: in lege vinces (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

in lege vinces

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

favet hostibus amicos et in lege

Португальский

aos amigos tudo aos inimigos a lei

Последнее обновление: 2020-07-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui in lege gloriaris per praevaricationem legis deum inhonora

Португальский

tu, que te glorias na lei, desonras a deus pela transgressão da lei?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non custodierunt testamentum dei et in lege eius noluerunt ambular

Португальский

e eu digo: isto é minha enfermidade; acaso se mudou a destra do altíssimo?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

at ille dixit ad eum in lege quid scriptum est quomodo legi

Португальский

perguntou-lhe jesus: que está escrito na lei? como lês tu?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege domin

Португальский

dai graças ao senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et in lege vestra scriptum est quia duorum hominum testimonium verum es

Португальский

ora, na vossa lei está escrito que o testemunho de dois homens é verdadeiro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quoniam autem in lege nemo iustificatur apud deum manifestum est quia iustus ex fide vivi

Португальский

É evidente que pela lei ninguém é justificado diante de deus, porque: o justo viverá da fé;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed ut impleatur sermo qui in lege eorum scriptus est quia odio me habuerunt grati

Португальский

mas isto é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: odiaram-me sem causa.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aut non legistis in lege quia sabbatis sacerdotes in templo sabbatum violant et sine crimine sun

Португальский

ou não lestes na lei que, aos sábados, os sacerdotes no templo violam o sábado, e ficam sem culpa?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ut darent hostiam secundum quod dictum est in lege domini par turturum aut duos pullos columbaru

Португальский

e para oferecerem um sacrifício segundo o disposto na lei do senhor: um par de rolas, ou dois pombinhos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et non audivimus vocem domini dei nostri ut ambularemus in lege eius quam posuit nobis per servos suos propheta

Португальский

e não temos obedecido � voz do senhor, nosso deus, para andarmos nas suas leis, que nos deu por intermédio de seus servos, os profetas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

a facie enim regis et septem consiliatorum eius missus es ut visites iudaeam et hierusalem in lege dei tui quae est in manu tu

Португальский

porquanto és enviado da parte do rei e dos seus sete conselheiros para indagares a respeito de judá e de jerusalém, conforme a lei do teu deus, a qual está na tua mão;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

confiteor autem hoc tibi quod secundum sectam quam dicunt heresim sic deservio patrio deo meo credens omnibus quae in lege et prophetis scripta sun

Португальский

mas confesso-te isto: que, seguindo o caminho a que eles chamam seita, assim sirvo ao deus de nossos pais, crendo tudo quanto está escrito na lei e nos profetas,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ingressi sunt et possederunt eam et non oboedierunt voci tuae et in lege tua non ambulaverunt omnia quae mandasti eis ut facerent non fecerunt et evenerunt eis omnia mala hae

Португальский

e entraram nela, e a possuíram; mas não obedeceram � tua voz, nem andaram na tua lei; de tudo o que lhes mandaste fazer, eles não fizeram nada; pelo que ordenaste lhes sucedesse todo este mal.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit autem dominus ad mosen ecce ego pluam vobis panes de caelo egrediatur populus et colligat quae sufficiunt per singulos dies ut temptem eum utrum ambulet in lege mea an no

Португальский

então disse o senhor a moisés: eis que vos farei chover pão do céu; e sairá o povo e colherá diariamente a porção para cada dia, para que eu o prove se anda em minha lei ou não.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

constituit autem ioiadae praepositos in domo domini et sub manibus sacerdotum ac levitarum quos distribuit david in domo domini ut offerrent holocausta domino sicut scriptum est in lege mosi in gaudio et canticis iuxta dispositionem davi

Португальский

e jeoiada dispôs guardas na casa do senhor, sob a direção dos sacerdotes levíticos a quem davi designara na casa do senhor para oferecerem com alegria e com cânticos os holocaustos do senhor, como está escrito na lei de moisés, e segundo a ordem de davi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

his qui sub lege sunt quasi sub lege essem cum ipse non essem sub lege ut eos qui sub lege erant lucri facerem his qui sine lege erant tamquam sine lege essem cum sine lege dei non essem sed in lege essem christi ut lucri facerem eos qui sine lege eran

Португальский

para os que estão sem lei, como se estivesse sem lei (não estando sem lei para com deus, mas debaixo da lei de cristo), para ganhar os que estão sem lei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sortes ergo misimus super oblatione lignorum inter sacerdotes et levitas et populos ut inferrentur in domum dei nostri per domos patrum nostrorum per tempora a temporibus anni usque ad annum ut arderent super altare domini dei nostri sicut scriptum est in lege mos

Португальский

e nós, os sacerdotes, os levitas e o povo lançamos sortes acerca da oferta da lenha que havíamos de trazer � casa do nosso deus, segundo as nossas casas paternas, a tempos determinados, de ano em ano, para se queimar sobre o altar do senhor nosso deus, como está escrito na lei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,170,505 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK