Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
longe lateqve
longe lateqve
Последнее обновление: 2022-12-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lateqve
Последнее обновление: 2021-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
long lateqve
longa lateqve
Последнее обновление: 2016-03-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
longe lateque
lateqve distante
Последнее обновление: 2020-09-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
longe a domo abest.
ele está longe de casa.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audite me duro corde qui longe estis a iustiti
ouvi-me, ó duros de coração, os que estais longe da justiça.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
longe est dominus ab impiis et orationes iustorum exaudie
longe está o senhor dos ímpios, mas ouve a oração dos justos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntu
porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit ad me vade quoniam ego in nationes longe mittam t
disse-me ele: vai, porque eu te enviarei para longe aos gentios.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audite qui longe estis quae fecerim et cognoscite vicini fortitudinem mea
ouvi, vós os que estais longe, o que tenho feito; e vós, que estais vizinhos, reconhecei o meu poder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
abominantur me et longe fugiunt a me et faciem meam conspuere non verentu
eles me abominam, afastam-se de mim, e no meu rosto não se privam de cuspir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
longe fient filii eius a salute et conterentur in porta et non erit qui erua
seus filhos estão longe da segurança, e são pisados nas portas, e não há quem os livre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
longe dominus apparuit mihi et in caritate perpetua dilexi te ideo adtraxi te miseran
de longe o senhor me apareceu, dizendo: pois que com amor eterno te amei, também com benignidade te atraí.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
elevans oculos suos cum esset in tormentis videbat abraham a longe et lazarum in sinu eiu
no hades, ergueu os olhos, estando em tormentos, e viu ao longe a abraão, e a lázaro no seu seio.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterun
o ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque transisset david ex adverso et stetisset in vertice montis de longe et esset grande intervallum inter eo
então davi, passando � outra banda, pôs-se no cume do monte, ao longe, de maneira que havia grande distância entre eles.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
alii autem discipuli navigio venerunt non enim longe erant a terra sed quasi a cubitis ducentis trahentes rete pisciu
mas os outros discípulos vieram no barquinho, puxando a rede com os peixes, porque não estavam distantes da terra senão cerca de duzentos côvados.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erant autem et mulieres de longe aspicientes inter quas et maria magdalene et maria iacobi minoris et ioseph mater et salom
também ali estavam algumas mulheres olhando de longe, entre elas maria madalena, maria, mãe de tiago o menor e de josé, e salomé;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ain idcirco ego plorans et oculus meus deducens aquam quia longe factus est a me consolator convertens animam meam facti sunt filii mei perditi quoniam invaluit inimicu
por estas coisas vou chorando; os meus olhos, os meus olhos se desfazem em águas; porque está longe de mim um consolador que pudesse renovar o meu ânimo; os meus filhos estão desolados, porque prevaleceu o inimigo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cumque vidisset a longe ficum habentem folia venit si quid forte inveniret in ea et cum venisset ad eam nihil invenit praeter folia non enim erat tempus ficoru
e avistando de longe uma figueira que tinha folhas, foi ver se, porventura, acharia nela alguma coisa; e chegando a ela, nada achou senão folhas, porque não era tempo de figos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: