Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hae mulieres sunt fortes.
estas mulheres são fortes.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
mulieres in ecclesia taceant,
mulheres na igreja ficam em silêncio
Последнее обновление: 2022-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mulieres in sion humiliaverunt virgines in civitatibus iud
forçaram as mulheres em sião, as virgens nas cidades de judá.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fili hominis duae mulieres filiae matris unius fuerun
filho do homem, houve duas mulheres, filhas da mesma mãe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mulieres subditae estote viris sicut oportet in domin
vós, mulheres, sede submissas a vossos maridos, como convém no senhor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mulieres similiter pudicas non detrahentes sobrias fideles in omnibu
da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
benedicta inter mulieres iahel uxor aber cinei benedicatur in tabernaculo su
bendita entre todas as mulheres será jael, mulher de heber, o queneu; bendita será entre as mulheres nômades.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omnes familiae reliquae familiae et familiae seorsum et mulieres eorum seorsu
todas as mais famílias, cade família � parte, e suas mulheres � parte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed et mulieres doctae dederunt quae neverant hyacinthum purpuram et vermiculum ac byssu
e todas as mulheres h�beis que quisessem fiavam os pelos das cabras.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque lia hoc pro beatitudine mea beatam quippe me dicent mulieres propterea appellavit eum ase
então disse léia: feliz sou eu! porque as filhas me chamarão feliz; e chamou-lhe aser.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erant autem ibi mulieres multae a longe quae secutae erant iesum a galilaea ministrantes e
também estavam ali, olhando de longe, muitas mulheres que tinham seguido jesus desde a galiléia para o ouvir;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
acceperunt mulieres de resurrectione mortuos suos alii autem distenti sunt non suscipientes redemptionem ut meliorem invenirent resurrectione
as mulheres receberam pela ressurreição os seus mortos; uns foram torturados, não aceitando o seu livramento, para alcançarem uma melhor ressurreição;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce populus tuus mulieres in medio tui inimicis tuis adapertione pandentur portae terrae tuae devorabit ignis vectes tuo
eis que as tuas tropas no meio de ti são como mulheres; as portas da tua terra estão de todo abertas aos teus inimigos; o fogo consome os teus ferrolhos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixeruntque mulieres ad noemi benedictus dominus qui non est passus ut deficeret successor familiae tuae et vocaretur nomen eius in israhe
disseram então as mulheres a noêmi: bendito seja o senhor, que não te deixou hoje sem remidor; e torne-se o seu nome afamado em israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audite ergo mulieres verbum domini et adsumat auris vestra sermonem oris eius et docete filias vestras lamentum et unaquaeque proximam suam planctu
contudo ouvi, vós, mulheres, a palavra do senhor, e recebam os vossos ouvidos a palavra da sua boca; e ensinai a vossas filhas o pranto, e cada uma � sua vizinha a lamentação.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cessaverunt fortes babylonis a proelio habitaverunt in praesidiis devoratum est robur eorum et facti sunt quasi mulieres incensa sunt tabernacula eius contriti sunt vectes eiu
os valentes de babilônia cessaram de pelejar, ficam nas fortalezas, desfaleceu a sua força, tornaram-se como mulheres; incendiadas são as suas moradas, quebrados os seus ferrolhos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
erat autem turris excelsa in media civitate ad quam confugerant viri simul ac mulieres et omnes principes civitatis clausa firmissime ianua et super turris tectum stantes per propugnacul
havia, porém, no meio da cidade uma torre forte, na qual se refugiaram todos os habitantes da cidade, homens e mulheres; e fechando após si as portas, subiram ao eirado da torre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce omnes mulieres quae remanserunt in domo regis iuda educentur ad principes regis babylonis et ipsae dicent seduxerunt te et praevaluerunt adversum te viri pacifici tui demerserunt in caeno et lubrico pedes tuos et recesserunt a t
eis que todas as mulheres que ficaram na casa do rei de judá serão levadas aos príncipes do rei de babilônia, e elas mesmas dirão: os teus pacificadores te incitaram e prevaleceram contra ti; e agora que se atolaram os teus pés na lama, voltaram atrás.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone
ouvindo pois todos os chefes das forças que estavam no campo, eles e os seus homens, que o rei de babilônia havia constituído a gedalias, filho de aicão, governador da terra, e que lhe havia confiado homens, mulheres e crianças, os mais pobres da terra, que não foram levados cativos para babilônia,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao
então joanã, filho de careá, e todos os chefes das forças que estavam com ele, tomaram a todo o resto do povo que ismael, filho de netanias, tinha levado cativo de mizpá, depois que matara gedalias, filho de aicão, a saber, aos soldados, as mulheres, aos meninos e aos eunucos, que joanã havia recobrado de gibeão,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: