Вы искали: magnus et parvus ibi sunt (Латинский - Португальский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

magnus et parvus ibi sunt et

Португальский

grandes e pequenos estão lá e

Последнее обновление: 2023-01-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lacus magnus et pulcher est.

Португальский

o lago é grande e belo.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ibi sunt leones

Португальский

há os leões

Последнее обновление: 2020-01-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

parvus et magnus ibi sunt et servus liber a domino su

Португальский

o pequeno e o grande ali estão e o servo está livre de seu senhor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dominus in sion magnus et excelsus est super omnes populo

Португальский

o senhor fez notória a sua salvação, manifestou a sua justiça perante os olhos das nações.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non timebis eos quia dominus deus tuus in medio tui est deus magnus et terribili

Португальский

não te espantes diante deles, porque o senhor teu deus está no meio de ti, deus grande e terrível.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ecce ego mittam vobis heliam prophetam antequam veniat dies domini magnus et horribili

Португальский

eis que eu vos enviarei o profeta elias, antes que venha o grande e terrível dia do senhor;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sol convertetur in tenebras et luna in sanguinem antequam veniat dies domini magnus et manifestu

Португальский

o sol se converterá em trevas, e a lua em sangue, antes que venha o grande e glorioso dia do senhor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cumque sol occumberet sopor inruit super abram et horror magnus et tenebrosus invasit eu

Португальский

ora, ao pôr do sol, caiu um profundo sono sobre abrão; e eis que lhe sobrevieram grande pavor e densas trevas.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

reversusque de monte descendi et posui tabulas in arcam quam feceram quae hucusque ibi sunt sicut mihi praecepit dominu

Португальский

virei-me, pois, desci do monte e pus as tábuas na arca que fizera; e ali estão, como o senhor me ordenou.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et venies de loco tuo a lateribus aquilonis tu et populi multi tecum ascensores equorum universi coetus magnus et exercitus vehemen

Португальский

virás, pois, do teu lugar, lá do extremo norte, tu e muitos povos contigo, montados todos a cavalo, uma grande companhia e um exército numeroso;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

civitas parva et pauci in ea viri venit contra eam rex magnus et vallavit eam extruxitque munitiones per gyrum et perfecta est obsidi

Португальский

houve uma pequena cidade em que havia poucos homens; e veio contra ela um grande rei, e a cercou e levantou contra ela grandes tranqueiras.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ceteri de gentibus quas transtulit asennaphar magnus et gloriosus et habitare eas fecit in civitatibus samariae et in reliquis regionibus trans flumen in pac

Португальский

e as demais nações que o grande e afamado osnapar transportou, e que fez habitar na cidade de samária e no restante da província dalém do rio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et plaustrum venit in agrum iosue bethsamitae et stetit ibi erat autem ibi lapis magnus et conciderunt ligna plaustri vaccasque inposuerunt super ea holocaustum domin

Португальский

tendo chegado o carro ao campo de josué, o bete-semita, parou ali, onde havia uma grande pedra. fenderam a madeira do carro, e ofereceram as vacas ao senhor em holocausto.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et surrexit eliasib sacerdos magnus et fratres eius sacerdotes et aedificaverunt portam gregis ipsi sanctificaverunt eam et statuerunt valvas eius et usque ad turrem centum cubitorum sanctificaverunt eam usque ad turrem ananehe

Португальский

então se levantou eliasibe, o sumo sacerdote, juntamente com os seus irmãos, os sacerdotes, e edificaram a porta das ovelhas, a qual consagraram, e lhe assentaram os batentes. consagraram-na até a torre dos cem, até a torre de henanel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et audivit zorobabel filius salathihel et iesus filius iosedech sacerdos magnus et omnes reliquiae populi vocem dei sui et verba aggei prophetae sicut misit eum dominus deus eorum ad ipsos et timuit populus a facie domin

Португальский

então zorobabel, filho de sealtiel, e o sumo sacerdote josué, filho de jeozadaque, juntamente com todo o resto do povo, obedeceram a voz do senhor seu deus, e as palavras do profeta ageu, como o senhor seu deus o tinha enviado; e temeu o povo diante do senhor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,041,640,122 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK