Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
redime te captum quam queas minimo
puoi fare poco più che acquistare il catturato
Последнее обновление: 2020-07-08
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias christ
a mim, o mínimo de todos os santos, me foi dada esta graça de anunciar aos gentios as riquezas inescrutáveis de cristo,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cui auscultabant omnes a minimo usque ad maximum dicentes hic est virtus dei quae vocatur magn
ao qual todos atendiam, desde o menor até o maior, dizendo: este é o poder de deus que se chama grande.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mihi autem pro minimo est ut a vobis iudicer aut ab humano die sed neque me ipsum iudic
todavia, a mim mui pouco se me dá de ser julgado por vós, ou por qualquer tribunal humano; nem eu tampouco a mim mesmo me julgo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et eos qui erant foris percusserunt caecitate a minimo usque ad maximum ita ut ostium invenire non possen
e feriram de cegueira os que estavam do lado de fora, tanto pequenos como grandes, de maneira que cansaram de procurar a porta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si quis autem inquit non quaesierit dominum deum israhel moriatur a minimo usque ad maximum a viro usque ad muliere
e de que todo aquele que não buscasse ao senhor, deus de israel, fosse morto, tanto pequeno como grande, tanto homem como mulher.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et captivas duxerant mulieres ex ea et a minimo usque ad magnum et non interfecerant quemquam sed secum duxerant et pergebant in itinere su
e tinham levado cativas as mulheres, e todos os que estavam nela, tanto pequenos como grandes; a ninguém, porém, mataram, tão-somente os levaram consigo, e foram o seu caminho.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea dabo mulieres eorum exteris agros eorum heredibus quia a minimo usque ad maximum omnes avaritiam sequuntur a propheta usque ad sacerdotem cuncti faciunt mendaciu
portanto darei suas mulheres a outros, e os seus campos aos conquistadores; porque desde o menor até o maior, cada um deles se dá � avareza; desde o profeta até o sacerdote, cada qual usa de falsidade.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ascendit domum domini unaque omnes viri iuda et habitatores hierusalem sacerdotes et levitae et cunctus populus a minimo usque ad maximum quibus audientibus in domo domini legit rex omnia verba volumini
e o rei subiu � casa do senhor, com todos os homens de judá, e os habitantes de jerusalém, e os sacerdotes, e os levitas, e todo o povo, desde o menor até o maior; e ele leu aos ouvidos deles todas as palavras do livro do pacto, que fora encontrado na casa do senhor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et adsumam reliquias iudae qui posuerunt facies suas ut ingrederentur terram aegypti et habitarent ibi et consumentur omnes in terra aegypti cadent in gladio et in fame consumentur a minimo usque ad maximum in gladio et in fame morientur et erunt in iusiurandum et in miraculum et in maledictionem et in obprobriu
e tomarei os que restam de judá, os quais puseram o seu rosto para entrar na terra do egito, a fim de lá peregrinarem, e todos eles serão consumidos; na terra do egito cairão; � espada, e de fome serão consumidos; desde o menor até o maior morrerão � espada e de fome; e tornar-se-ão um espetáculo de execração, de espanto, de maldição e de opróbrio.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: