Вы искали: ostende nobis domine misericordiam ... (Латинский - Португальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Portuguese

Информация

Latin

ostende nobis domine misericordiam tuam

Portuguese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Португальский

Информация

Латинский

ostende nobis domine misericordiam tuam et salutare tuum da nobi

Португальский

senhor deus dos exércitos, escuta a minha oração; inclina os ouvidos, ó deus de jacó!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ostende nobis tuam

Португальский

montre nous ton

Последнее обновление: 2021-10-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non nobis domine

Португальский

não nós senhor, não nós mas para glória de seu nome

Последнее обновление: 2017-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

parce nobis domine

Португальский

poupe-nos, o

Последнее обновление: 2021-03-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non nobis domine, non nobis

Португальский

não nós senhor, não nós mas para glória de seu nome

Последнее обновление: 2014-12-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

convertere domine, et eripe animam meam: salvum me fac propter misericordiam tuam

Португальский

Последнее обновление: 2024-01-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicit ei philippus domine ostende nobis patrem et sufficit nobi

Португальский

disse-lhe felipe: senhor, mostra-nos o pai, e isso nos basta.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non nobis domine, non nobis, sed nomini tuo ad gloriam"

Португальский

não a nós, senhor, não a nós, mas para a glória de teu nome.

Последнее обновление: 2014-12-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per nocte

Португальский

porque ele te livra do laço do passarinho, e da peste perniciosa.

Последнее обновление: 2013-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

per benedictionem rosae crucis, nom nobis domine, nom nobis, sed nomene tuo ad glorian

Португальский

Последнее обновление: 2023-12-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

praetende misericordiam tuam scientibus te et iustitiam tuam his qui recto sunt cord

Португальский

levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si iniquitates nostrae responderunt nobis domine fac propter nomen tuum quoniam multae sunt aversiones nostrae tibi peccavimu

Португальский

posto que as nossas iniqüidades testifiquem contra nós, ó senhor, opera tu por amor do teu nome; porque muitas são as nossas rebeldias; contra ti havemos pecado.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam deus filii autem hominum in tegmine alarum tuarum sperabun

Португальский

sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicit ei iesus tanto tempore vobiscum sum et non cognovistis me philippe qui vidit me vidit et patrem quomodo tu dicis ostende nobis patre

Португальский

respondeu-lhe jesus: há tanto tempo que estou convosco, e ainda não me conheces, felipe? quem me viu a mim, viu o pai; como dizes tu: mostra-nos o pai?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non auferas misericordiam tuam a domo mea usque in sempiternum quando eradicaverit dominus inimicos david unumquemque de terr

Португальский

como também não cortarás nunca da minha casa a tua benevolência, nem ainda quando o senhor tiver desarraigado da terra a cada um dos inimigos de davi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iustitiam tuam non abscondi in corde meo veritatem tuam et salutare tuum dixi non abscondi misericordiam tuam et veritatem tuam a concilio mult

Португальский

quando com repreensões castigas o homem por causa da iniquidade, destróis, como traça, o que ele tem de precioso; na verdade todo homem é vaidade.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

delicta iuventutis meae et ignorantias meas ne memineris secundum misericordiam tuam memento mei * tu; propter bonitatem tuam domin

Португальский

levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o rei da glória.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia invenit servus tuus gratiam coram te et magnificasti misericordiam tuam quam fecisti mecum ut salvares animam meam nec possum in monte salvari ne forte adprehendat me malum et moria

Португальский

eis que agora o teu servo tem achado graça aos teus olhos, e tens engrandecido a tua misericórdia que a mim me fizeste, salvando-me a vida; mas eu não posso escapar-me para o monte; não seja caso me apanhe antes este mal, e eu morra.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

miserere mei deus secundum %magnam; misericordiam tuam %et; secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem mea

Португальский

o nosso deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ait salomon tu fecisti cum servo tuo david patre meo misericordiam magnam sicut ambulavit in conspectu tuo in veritate et iustitia et recto corde tecum custodisti ei misericordiam tuam grandem et dedisti ei filium sedentem super thronum eius sicut et hodi

Португальский

respondeu salomão: de grande benevolência usaste para com teu servo dai, meu pai, porquanto ele andou diante de ti em verdade, em justiça, e em retidão de coração para contigo; e guardaste-lhe esta grande benevolência, e lhe deste um filho, que se assentasse no seu trono, como se vê neste dia.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,800,525,960 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK