Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
praeterit figura huius mundi
the figure of this world
Последнее обновление: 2020-09-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et qui utuntur hoc mundo tamquam non utantur praeterit enim figura huius mund
e os que usam deste mundo, como se dele não usassem em absoluto, porque a aparência deste mundo passa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc iudicium est mundi nunc princeps huius mundi eicietur fora
agora é o juízo deste mundo; agora será expulso o príncipe deste mundo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
blasphemamur et obsecramus tamquam purgamenta huius mundi facti sumus omnium peripsima usque adhu
somos difamados, e exortamos; até o presente somos considerados como o refugo do mundo, e como a escória de tudo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
respondit iesus nonne duodecim horae sunt diei si quis ambulaverit in die non offendit quia lucem huius mundi vide
respondeu jesus: não são doze as horas do dia? se alguém andar de dia, não tropeça, porque vê a luz deste mundo;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non utique fornicariis huius mundi aut avaris aut rapacibus aut idolis servientibus alioquin debueratis de hoc mundo exiss
com isso não me referia � comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adulteri nescitis quia amicitia huius mundi inimica est dei quicumque ergo voluerit amicus esse saeculi huius inimicus dei constituitu
infiéis, não sabeis que a amizade do mundo é inimizade contra deus? portanto qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de deus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et septimus angelus tuba cecinit et factae sunt voces magnae in caelo dicentes factum est regnum huius mundi domini nostri et christi eius et regnabit in saecula saeculoru
e tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: o reino do mundo passou a ser de nosso senhor e do seu cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: