Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et accipientes murmurabant adversus patrem familia
dupăce au primit banii, cîrteau împotriva gospodarului,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quis accusabit adversus electos dei deus qui iustifica
cine va ridica pîră împotriva aleşilor lui dumnezeu? dumnezeu este acela, care -i socoteşte neprihăniţi!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fides modestia continentia adversus huiusmodi non est le
blîndeţa, înfrînarea poftelor. Împotriva acestor lucruri nu este lege.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non enim possumus aliquid adversus veritatem sed pro veritat
căci n'avem nici o putere împotriva adevărului ci pentru adevăr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nondum usque ad sanguinem restitistis adversus peccatum repugnante
voi nu v'aţi împotrivit încă pînă la sînge, în lupta împotriva păcatului.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque coniurassent adversus eum servi sui interfecerunt eum in domo su
slujitorii lui au uneltit împotriva lui, şi l-au omorît în casa lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cucurrit adversus eum erecto collo et pingui cervice armatus es
şi a avut îndrăzneala să se năpustească asupra lui cu partea cea mai tare a scuturilor lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adversus presbyterum accusationem noli recipere nisi sub duobus et tribus testibu
Împotriva unui presbiter (sau: bătrîni.) să nu primeşti învinuire de cît din gura a doi sau trei martori.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
multi enim testimonium falsum dicebant adversus eum et convenientia testimonia non eran
pentrucă mulţi făceau mărturisiri mincinoase împotriva lui, dar mărturisirile lor nu se potriveau.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adieruntque eum principes sacerdotum et primi iudaeorum adversus paulum et rogabant eu
preoţii cei mai de seamă şi fruntaşii iudeilor i-au adus plîngere împotriva lui pavel. l-au rugat cu stăruinţă,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum ascendisset autem petrus in hierosolymam disceptabant adversus illum qui erant ex circumcision
Şi cînd s'a suit petru la ierusalim, îl mustrau cei tăiaţi împrejur,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eiu
Împăraţii pămîntului s'au răsculat, şi domnitorii s'au unit împotriva domnului şi împotriva unsului său.`
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eius diapsalm
Împăraţii pămîntului se răscoală, şi domnitorii se sfătuiesc împreună împotriva domnului şi împotriva unsului său, zicînd:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
amici mei et proximi mei adversus me adpropinquaverunt et steterunt et qui iuxta me erant de longe steterun
cel rău face la planuri împotriva celui neprihănit, şi scrîşneşte din dinţi împotriva lui.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et egi causam adversus magistratus et dixi quare dereliquimus domum dei et congregavi eos et feci stare in stationibus sui
am mustrat pe dregători, şi am zis: ,,pentruce a fost părăsită casa lui dumnezeu?`` Şi am strîns pe leviţi şi pe cîntăreţi, şi i-am pus iarăş în slujba lor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciati
căci firea pămîntească pofteşte împotriva duhului, şi duhul împotriva firii pămînteşti: sînt lucruri protivnice unele altora, aşa că nu puteţi face tot ce voiţi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ascendit autem naas ammonites et pugnare coepit adversus iabesgalaad dixeruntque omnes viri iabes ad naas habeto nos foederatos et serviemus tib
nahaş, amonitul, a venit şi a împresurat iabesul din galaad. toţi locuitorii din iabes au zis lui nahaş: ,,fă... legămînt cu noi, şi-ţi vom fi supuşi.``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cogitavitque cor meum mecum et increpui optimates et magistratus et dixi eis usurasne singuli a fratribus vestris exigatis et congregavi adversus eos contionem magna
am hotărît să mustru pe cei mari şi pe dregători, şi le-am zis: ,,ce! voi împrumutaţi cu camătă fraţilor voştri?`` Şi am strîns în jurul meu o mare mulţime,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quia non est nobis conluctatio adversus carnem et sanguinem sed adversus principes et potestates adversus mundi rectores tenebrarum harum contra spiritalia nequitiae in caelestibu
căci noi n'avem de luptat împotriva cărnii şi sîngelui, ci împotriva căpeteniilor, împotriva domniilor, împotriva stăpînitorilor întunerecului acestui veac, împotriva duhurilor răutăţii cari sînt în locurile cereşti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
delictum meum cognitum *tibi; feci et iniustitiam meam non abscondi dixi confitebor adversus me iniustitiam meam domino et tu remisisti impietatem peccati mei diapsalm
În mînile tale îmi încredinţez duhul: tu mă vei izbăvi, doamne, dumnezeule adevărate!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: