Вы искали: animae (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

animae

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

et erit vita animae tuae et gratia faucibus tui

Румынский

căci ele vor fi viaţa sufletului tău, şi podoaba gîtului tău.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce enim deus adiuvat me dominus susceptor animae mea

Румынский

o! cine va face să pornească din sion izbăvirea lui israel? cînd va aduce dumnezeu înapoi pe prinşii de război ai poporului său, iacov se va veseli, şi israel se va bucura.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se

Румынский

În corabie eram de toţi: două sute şaptezeci şi şase de suflete.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

res iudicasti domine causam animae meae redemptor vitae mea

Румынский

doamne, tu ai apărat pricina sufletului meu, mi-ai răscumpărat viaţa!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibu

Румынский

altul moare, cu amărăciunea în suflet, fără să se fi bucurat de vreo fericire,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aqua frigida animae sitienti et nuntius bonus de terra longinqu

Румынский

ca apa proaspătă pentru un om obosit, aşa este o veste bună venită dintr'o ţară depărtată. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

animae hominum sexus feminei quae non cognoverant viros triginta duo mili

Румынский

şi treizeci şi două de mii de suflete, adică femei cari nu cunoscuseră împreunarea cu un bărbat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabili

Румынский

atunci îi este greaţă de pîne, chiar şi de bucatele cele mai alese.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

desiderium animae eius tribuisti ei et voluntate labiorum eius non fraudasti eum diapsalm

Румынский

să-Şi aducă aminte de toate darurile tale de mîncare, şi să primească arderile tale de tot! (oprire.)

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in domino confido quomodo dicitis animae meae transmigra in montes sicut passe

Румынский

cel rău, în mîndria lui, urmăreşte pe cei nenorociţi, şi ei cad jertfă curselor urzite de el.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

effunde frameam et conclude adversus eos qui persequuntur me dic animae meae salus tua ego su

Румынский

Înălţaţi pe domnul, împreună cu mine. să lăudăm cu toţii numele lui! -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nunc suadeo vobis bono animo esse amissio enim nullius animae erit ex vobis praeterquam navi

Румынский

acum vă sfătuiesc să fiţi cu voie bună; pentrucă nici unul din voi nu va pieri; şi nu va fi altă pierdere decît a corăbiei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque quaesieris ibi dominum deum tuum invenies eum si tamen toto corde quaesieris et tota tribulatione animae tua

Румынский

Şi dacă de acolo vei căuta pe domnul, dumnezeul tău, Îl vei găsi dacă -l vei căuta din toată inima ta şi din tot sufletul tău.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque ad eos si placet animae vestrae ut sepeliam mortuum meum audite me et intercedite apud ephron filium soo

Румынский

Şi le -a vorbit astfel: ,,dacă găsiţi cu cale să-mi îngrop moarta şi s'o iau dinaintea ochilor mei, ascultaţi-mă, şi rugaţi pentru mine pe efron, fiul lui Ţohar,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cunctae animae quae ingressae sunt cum iacob in aegyptum et egressae de femore illius absque uxoribus filiorum sexaginta se

Румынский

sufletele cari au venit cu iacov în egipt şi cari ieşiseră din el, erau în totul şasezeci şi şase, fără să numărăm nevestele fiilor lui iacov.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

agnitio vultus eorum respondit eis et peccatum suum quasi sodomae praedicaverunt nec absconderunt vae animae eorum quoniam reddita sunt eis mal

Румынский

Înfăţişarea feţei lor mărturiseşte împotriva lor, şi, ca sodomiţii, îşi dau pe faţă nelegiuirea, fără s'o ascundă. vai de sufletul lor, căci îşi pregătesc rele!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait mulier ad eum ecce tu nosti quanta fecerit saul et quomodo eraserit magos et ariolos de terra quare ergo insidiaris animae meae ut occida

Румынский

femeia i -a răspuns: ,,Ştii ce a făcut saul, cum a nimicit din ţară pe ceice cheamă morţii şi pe ceice ghicesc viitorul: pentruce dar întinzi o cursă vieţii mele, ca să mă omori?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et locuti sunt invicem merito haec patimur quia peccavimus in fratrem nostrum videntes angustiam animae illius cum deprecaretur nos et non audivimus idcirco venit super nos ista tribulati

Румынский

ei au zis atunci unul către altul: ,,da; am fost vinovaţi faţă de fratele nostru; căci am văzut neliniştea sufletului lui, cînd ne ruga, şi nu l-am ascultat! pentru aceea vine peste noi necazul acesta.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixitque ioas ad sacerdotes omnem pecuniam sanctorum quae inlata fuerit in templum domini a praetereuntibus quae offertur pro pretio animae et quam sponte et arbitrio cordis sui inferunt in templum domin

Румынский

ioas a zis preoţilor: ,,tot argintul închinat şi adus în casa domnului, argintul ieşit la numărătoare, şi anume argintul pentru răscumpărarea oamenilor, după preţuirea făcută, şi tot argintul pe care -i spune cuiva inima să -l aducă la casa domnului,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me

Румынский

el s'a dus în pustie unde, după un drum de o zi, a şezut subt un ienuper, şi dorea să moară, zicînd: ,,destul! acum, doamne, ia-mi sufletul, căci nu sînt mai bun decît părinţii mei.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,748,744,744 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK