Şunu aradınız:: animae (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

animae

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

et erit vita animae tuae et gratia faucibus tui

Romence

căci ele vor fi viaţa sufletului tău, şi podoaba gîtului tău.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce enim deus adiuvat me dominus susceptor animae mea

Romence

o! cine va face să pornească din sion izbăvirea lui israel? cînd va aduce dumnezeu înapoi pe prinşii de război ai poporului său, iacov se va veseli, şi israel se va bucura.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se

Romence

În corabie eram de toţi: două sute şaptezeci şi şase de suflete.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

res iudicasti domine causam animae meae redemptor vitae mea

Romence

doamne, tu ai apărat pricina sufletului meu, mi-ai răscumpărat viaţa!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibu

Romence

altul moare, cu amărăciunea în suflet, fără să se fi bucurat de vreo fericire,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aqua frigida animae sitienti et nuntius bonus de terra longinqu

Romence

ca apa proaspătă pentru un om obosit, aşa este o veste bună venită dintr'o ţară depărtată. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

animae hominum sexus feminei quae non cognoverant viros triginta duo mili

Romence

şi treizeci şi două de mii de suflete, adică femei cari nu cunoscuseră împreunarea cu un bărbat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabili

Romence

atunci îi este greaţă de pîne, chiar şi de bucatele cele mai alese.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

desiderium animae eius tribuisti ei et voluntate labiorum eius non fraudasti eum diapsalm

Romence

să-Şi aducă aminte de toate darurile tale de mîncare, şi să primească arderile tale de tot! (oprire.)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in domino confido quomodo dicitis animae meae transmigra in montes sicut passe

Romence

cel rău, în mîndria lui, urmăreşte pe cei nenorociţi, şi ei cad jertfă curselor urzite de el.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

effunde frameam et conclude adversus eos qui persequuntur me dic animae meae salus tua ego su

Romence

Înălţaţi pe domnul, împreună cu mine. să lăudăm cu toţii numele lui! -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nunc suadeo vobis bono animo esse amissio enim nullius animae erit ex vobis praeterquam navi

Romence

acum vă sfătuiesc să fiţi cu voie bună; pentrucă nici unul din voi nu va pieri; şi nu va fi altă pierdere decît a corăbiei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cumque quaesieris ibi dominum deum tuum invenies eum si tamen toto corde quaesieris et tota tribulatione animae tua

Romence

Şi dacă de acolo vei căuta pe domnul, dumnezeul tău, Îl vei găsi dacă -l vei căuta din toată inima ta şi din tot sufletul tău.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque ad eos si placet animae vestrae ut sepeliam mortuum meum audite me et intercedite apud ephron filium soo

Romence

Şi le -a vorbit astfel: ,,dacă găsiţi cu cale să-mi îngrop moarta şi s'o iau dinaintea ochilor mei, ascultaţi-mă, şi rugaţi pentru mine pe efron, fiul lui Ţohar,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cunctae animae quae ingressae sunt cum iacob in aegyptum et egressae de femore illius absque uxoribus filiorum sexaginta se

Romence

sufletele cari au venit cu iacov în egipt şi cari ieşiseră din el, erau în totul şasezeci şi şase, fără să numărăm nevestele fiilor lui iacov.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

agnitio vultus eorum respondit eis et peccatum suum quasi sodomae praedicaverunt nec absconderunt vae animae eorum quoniam reddita sunt eis mal

Romence

Înfăţişarea feţei lor mărturiseşte împotriva lor, şi, ca sodomiţii, îşi dau pe faţă nelegiuirea, fără s'o ascundă. vai de sufletul lor, căci îşi pregătesc rele!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait mulier ad eum ecce tu nosti quanta fecerit saul et quomodo eraserit magos et ariolos de terra quare ergo insidiaris animae meae ut occida

Romence

femeia i -a răspuns: ,,Ştii ce a făcut saul, cum a nimicit din ţară pe ceice cheamă morţii şi pe ceice ghicesc viitorul: pentruce dar întinzi o cursă vieţii mele, ca să mă omori?``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et locuti sunt invicem merito haec patimur quia peccavimus in fratrem nostrum videntes angustiam animae illius cum deprecaretur nos et non audivimus idcirco venit super nos ista tribulati

Romence

ei au zis atunci unul către altul: ,,da; am fost vinovaţi faţă de fratele nostru; căci am văzut neliniştea sufletului lui, cînd ne ruga, şi nu l-am ascultat! pentru aceea vine peste noi necazul acesta.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque ioas ad sacerdotes omnem pecuniam sanctorum quae inlata fuerit in templum domini a praetereuntibus quae offertur pro pretio animae et quam sponte et arbitrio cordis sui inferunt in templum domin

Romence

ioas a zis preoţilor: ,,tot argintul închinat şi adus în casa domnului, argintul ieşit la numărătoare, şi anume argintul pentru răscumpărarea oamenilor, după preţuirea făcută, şi tot argintul pe care -i spune cuiva inima să -l aducă la casa domnului,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me

Romence

el s'a dus în pustie unde, după un drum de o zi, a şezut subt un ienuper, şi dorea să moară, zicînd: ,,destul! acum, doamne, ia-mi sufletul, căci nu sînt mai bun decît părinţii mei.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,956,651 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam