Вы искали: consumpsi (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

consumpsi

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

tam urbes quam viculos et castella flamma consumpsi

Румынский

le-au ars toate cetăţile pe cari le locuiau şi toate ocoalele lor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et pepercit oculus meus super eos ut non interficerem eos nec consumpsi eos in desert

Румынский

dar m'am uitat cu milă la ei, nu i-am nimicit, şi nu i-am stîrpit în pustie.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et effudi super eos indignationem meam in igne irae meae consumpsi eos viam eorum in caput eorum reddidi ait dominus deu

Румынский

Îmi voi vărsa urgia peste ei, îi voi nimici cu focul mîniei mele, şi le voi întoarce faptele asupra capului lor, zice domnul, dumnezeu.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

absque urbibus quae erant in collibus et in tumulis sitae ceteras succendit israhel unam tantum asor munitissimam flamma consumpsi

Румынский

dar israel n'a ars niciuna din cetăţile aşezate pe dealuri, afară numai de haţor, care a fost ars de iosua.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

regressi autem filii israhel omnes reliquias civitatis a viris usque ad iumenta gladio percusserunt cunctasque urbes et viculos beniamin vorax flamma consumpsi

Румынский

bărbaţii lui israel s'au întors la fiii lui beniamin, şi i-au trecut prin ascuţişul săbiei, dela oamenii din cetăţi pînă la dobitoace, şi tot ce au găsit. au pus de asemenea foc tuturor cetăţilor pe cari le-au găsit în cale.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui fabricati sunt limen suum iuxta limen meum et postes suos iuxta postes meos et murus erat inter me et eos et polluerunt nomen sanctum meum in abominationibus quas fecerunt propter quod consumpsi eos in ira me

Румынский

ca atunci cînd îşi puneau pragul lor lîngă pragul meu, stîlpii lor lîngă stîlpii mei, şi nu era de cît un zid între mine şi ei. aşa au pîngărit ei numele meu cel sfînt cu urîciunile pe cari le-au săvîrşit; de aceea i-am mistuit în mînia mea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,746,940,285 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK