Вы искали: consurgent (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

consurgent

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

hae bestiae magnae quattuor quattuor regna consurgent de terr

Румынский

,,aceste patru fiare mari, sînt patru împăraţi, cari se vor ridica pe pămînt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tunc invocabunt me et non exaudiam mane consurgent et non invenient m

Румынский

atunci mă vor chema, şi nu voi răspunde; mă vor căuta, şi nu mă vor găsi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

numquid non repente consurgent qui mordeant te et suscitabuntur lacerantes te et eris in rapinam ei

Румынский

nu se vor ridica deodată ceice te-au împrumutat? nu se vor trezi asupritorii tăi, şi vei ajunge prada lor?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce populus venit ab aquilone et gens magna et reges multi consurgent a finibus terra

Румынский

iată, vine un popor dela miazănoapte, şi un neam mare şi nişte împăraţi puternici se ridică dela marginile pămîntului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod autem fracto illo surrexerunt quattuor pro eo quattuor reges de gente eius consurgent sed non in fortitudine eiu

Румынский

cele patru coarne cari au crescut în locul acestui corn frînt, sînt patru împărăţii, cari se vor ridica din neamul acesta, dar cari nu vor avea atîta putere.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et claudent ostia in platea in humilitate vocis molentis et consurgent ad vocem volucris et obsurdescent omnes filiae carmini

Румынский

pînă nu se închid cele două uşi dinspre uliţă (buzele), cînd uruitul morii slăbeşte, te scoli la ciripitul unei pasări, glasul tuturor cîntăreţelor se aude înăbuşit,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et in temporibus illis multi consurgent adversum regem austri filii quoque praevaricatorum populi tui extollentur ut impleant visionem et corruen

Румынский

În vremea aceea, se vor ridica mulţi împotriva împăratului dela miază-zi, şi o ceată de derbedei din poporul tău se vor răscula, ca să împlinească vedenia; dar vor cădea.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et veniet rex aquilonis et conportabit aggerem et capiet urbes munitissimas et brachia austri non sustinebunt et consurgent electi eius ad resistendum et non erit fortitud

Румынский

Împăratul dela miază-noapte va înainta, va ridica întărituri, şi va pune mîna pe cetăţile întărite. oştile dela miază-zi, nici chiar floarea oamenilor împăratului, nu vor putea să ţină piept, nu vor avea putere să se împotrivească.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed et si percusseritis omnem exercitum chaldeorum qui proeliantur adversum vos et derelicti fuerint ex eis aliqui vulnerati singuli de tentorio suo consurgent et incendent civitatem hanc ign

Румынский

,,aşa vorbeşte domnul: ,nu vă înşelaţi, zicînd: ,haldeii se vor depărta dela noi!` căci nu se vor depărta!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec dicit dominus redemptor israhel sanctus eius ad contemptibilem animam ad abominatam gentem ad servum dominorum reges videbunt et consurgent principes et adorabunt propter dominum quia fidelis est et sanctum israhel qui elegit t

Румынский

aşa vorbeşte domnul, răscumpărătorul, sfîntul lui israel, către cel dispreţuit şi urît de popor, către robul celor puternici: ,Împăraţii vor vedea lucrul acesta, şi se vor scula, şi voivozii se vor arunca la pămînt şi se vor închina, din pricina domnului, care este credincios, din pricina sfîntului lui israel, care te -a ales.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,775,836,433 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK