Вы искали: da nobis recta sapere (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

da nobis recta sapere

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

panem nostrum supersubstantialem da nobis hodi

Румынский

pînea noastră cea de toate zilele (sau: pentru mîne.) dă-ne -o nouă astăzi;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

panem nostrum cotidianum da nobis cotidi

Румынский

pînea noastră cea de toate zilele dă-ne -o nouă în fiecare zi;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

da nobis auxilium de tribulatione et vana salus homini

Румынский

nimiceşte -i, în mînia ta, prăpădeşte -i, ca să nu mai fie! fă -i să ştie că împărăţeşte dumnezeu peste iacov, pînă la marginile pămîntului. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixerunt ergo ad eum domine semper da nobis panem hun

Румынский

,,doamne``, i-au zis ei, ,,dă-ne totdeauna această pîne.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixerunt da nobis ut unus ad dexteram tuam et alius ad sinistram tuam sedeamus in gloria tu

Румынский

,,dă-ne,`` i-au zis ei, ,,să şedem unul la dreapta ta şi altul la stînga ta, cînd vei fi îmbrăcat în slava ta.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

displicuitque sermo in oculis samuhelis eo quod dixissent da nobis regem ut iudicet nos et oravit samuhel dominu

Румынский

samuel n'a văzut cu plăcere faptul că ziceau: ,,dă-ne un împărat ca să ne judece.`` Şi samuel s'a rugat domnului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui iurgatus contra mosen ait da nobis aquam ut bibamus quibus respondit moses quid iurgamini contra me cur temptatis dominu

Румынский

atunci poporul a căutat ceartă cu moise. ei au zis: ,,dă-ne apă să bem!`` moise le -a răspuns: ,,pentruce căutaţi ceartă cu mine? pentruce ispitiţi pe domnul?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque defecisset emptoris pretium venit cuncta aegyptus ad ioseph dicens da nobis panes quare morimur coram te deficiente pecuni

Румынский

cînd s'a sfîrşit argintul din ţara egiptului şi din ţara canaanului, toţi egiptenii au venit la iosif, şi au zis: ,,dă-ne pîne! pentruce să murim în faţa ta? căci argint nu mai avem.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,074,696 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK