Вы искали: fide lux (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

fide lux

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

lux

Румынский

lumină

Последнее обновление: 2015-01-07
Частота использования: 16
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

bona fide

Румынский

de bună credință

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

lux inens

Румынский

lumina inens moș agit

Последнее обновление: 2021-09-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

semper in fide

Румынский

Последнее обновление: 2024-05-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fide super omnia

Румынский

faith above all things

Последнее обновление: 2022-05-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fide splendet et scientia

Румынский

fie ca el să înflorească în putere și înțelepciune

Последнее обновление: 2023-04-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lux aeterna luceat eis domine

Румынский

lumina eterna lumineaza-i doamne

Последнее обновление: 2023-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quamdiu in mundo sum lux sum mund

Румынский

cît sînt în lume, sînt lumina lumii.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixitque deus fiat lux et facta est lu

Румынский

dumnezeu a zis: ,,să fie lumină!`` Şi a fost lumină.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamu

Румынский

căci noi, prin duhul, aşteptăm prin credinţă nădejdea neprihănirii.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et dixerunt apostoli domino adauge nobis fide

Румынский

apostolii au zis domnului: ,,măreşte-ne credinţa!``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

auferetur ab impiis lux sua et brachium excelsum confringetu

Румынский

pentruca cei răi să fie lipsiţi de luminalor, şi braţul care se ridică să fie zdrobit?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

erat lux vera quae inluminat omnem hominem venientem in mundu

Румынский

lumina aceasta era adevărata lumină, care luminează pe orice om, venind în lume.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eoru

Румынский

n'a făcut nici o deosebire între noi şi ei, întrucît le -a curăţit inimile prin credinţă.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ephraim in desolatione erit in die correptionis in tribubus israhel ostendi fide

Румынский

efraim va fi pustiit în ziua pedepsei: ce vestesc eu împotriva seminţiilor lui israel, va veni negreşit!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aspexi terram et ecce vacua erat et nihili et caelos et non erat lux in ei

Румынский

,,mă uit la pămînt, şi iată că este pustiu şi gol; mă uit la ceruri, şi lumina lor a pierit!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fide ioseph moriens de profectione filiorum israhel memoratus est et de ossibus suis mandavi

Румынский

prin credinţă a pomenit iosif, cînd i s'a apropiat sfîrşitul, de ieşirea fiilor lui israel din egipt, şi a dat porunci cu privire la oasele sale.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est autem eunte me et adpropinquante damasco media die subito de caelo circumfulsit me lux copios

Румынский

cînd eram pe drum şi mă apropiam de damasc, deodată, pela amiază, a strălucit împrejurul meu o mare lumină din cer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,858,624 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK