Вы искали: quorum (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

quorum

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

quorum os maledictione et amaritudine plenum es

Румынский

gura le este plină de blestem şi de amărăciune;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quorum quinque iunxit seorsum et sex alia separati

Румынский

au prins împreună deoparte cinci din aceste covoare, iar pe celelalte şase de altă parte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quorum ista sunt nomina de ruben elisur filius sedeu

Румынский

iată numele bărbaţilor cari vor fi împreună cu voi. pentru ruben: eliţur, fiul lui Şedeur;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eoru

Румынский

mă înconjuraseră legăturile morţii, şi mă îngroziseră rîurile pieirii;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccat

Румынский

,,ferice``, zice el, ,,de aceia ale căror fără de legi sînt iertate, şi ale căror păcate sînt acoperite!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

filii iuda per turmas suas quorum princeps erat naasson filius aminada

Румынский

Întăi a pornit steagul taberii fiilor lui iuda, împreună cu oştirile lui. peste oştirea lui iuda era mai mare nahşon, fiul lui aminadab;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a m

Румынский

Şi totuş dumnezeu le umpluse casele de bunătăţi. -departe de mine sfatul celor răi! -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

a viginti annis et supra sicut dominus imperarat quorum iste est numeru

Румынский

,,să se facă numărătoarea, dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, cum poruncise lui moise şi copiilor lui israel domnul, cînd au ieşit din ţara egiptului.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad aquilonis partem castrametati sunt filii dan quorum princeps fuit ahiezer filius amisadda

Румынский

la miază noapte, tabăra lui dan, cu steagul ei, şi cu oştirile ei. acolo să tăbărască mai marele fiilor lui dan, ahiezer, fiul lui amişadai,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

duosque turtures sive duos pullos columbae quorum sit unus pro peccato et alter in holocaustu

Румынский

să ia şi două turturele sau doi pui de porumbel, după mijloacele lui, unul ca jertfă de ispăşire, celalt ca ardere de tot.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad occidentalem plagam erunt castra filiorum ephraim quorum princeps fuit helisama filius ammiu

Румынский

la apus, tabăra lui efraim, cu steagul său, şi cu oştirile sale. acolo să tăbărască mai marele fiilor lui efraim, elişama, fiul lui amihud,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fecit moses quod dominus imperarat de deserto pharan mittens principes viros quorum ista sunt nomin

Румынский

iată numele lor: pentru seminţia lui ruben: Şamua, fiul lui zacur;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aderant autem quidam ipso in tempore nuntiantes illi de galilaeis quorum sanguinem pilatus miscuit cum sacrificiis eoru

Румынский

În vremea aceea au venit unii, şi au istorisit lui isus ce se întîmplase unor galileeni, al căror sînge îl amestecase pilat cu jertfele lor.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

deorum numero eos solos ducunt quos cernunt et quorum aperte opibus iuvantur,solem et vulcanum et lunam

Румынский

germanii diferă mult de aceste utilizări,

Последнее обновление: 2021-01-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum tibi viderentur vana et divinarentur mendacia ut dareris super colla vulneratorum impiorum quorum venit dies in tempore iniquitatis praefinit

Румынский

În mijlocul vedeniilor cu cari te înşală ei şi în mijlocul proorociilor mincinoase pe cari ţi le fac ei, te vor face să cazi între trupurile moarte ale celor răi, a căror zi vine tocmai cînd nelegiuirea lor este la culme.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

etiam rogo et te germane conpar adiuva illas quae mecum laboraverunt in evangelio cum clemente et ceteris adiutoribus meis quorum nomina sunt in libro vita

Румынский

Şi pe tine, adevărat tovarăş de jug, te rog să vii în ajutorul femeilor acestora, cari au lucrat împreună cu mine pentru evanghelie, cu clement şi cu ceilalţi tovarăşi de lucru ai mei, ale căror nume sînt scrise în cartea vieţii.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ac deferet ad filios aaron sacerdotes quorum unus tollet pugillum plenum similae et olei ac totum tus et ponet memoriale super altare in odorem suavissimum domin

Румынский

s'o aducă preoţilor, fiilor lui aaron; preotul să ia un pumn din această floare a făinii, stropită cu untdelemn, împreună cu toată tămîia, şi s'o ardă pe altar ca jertfă de aducere aminte. acesta este un dar de mîncare de un miros plăcut domnului.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et stabat super duodecim boves e quibus tres respiciebant ad aquilonem et tres ad occidentem et tres ad meridiem et tres ad orientem et mare super eos desuper erat quorum posteriora universa intrinsecus latitaban

Румынский

era aşezată pe doisprezece boi, din cari trei întorşi spre miază noapte, trei întorşi spre apus; trei întorşi spre miază zi, şi trei întorşi spre răsărit; marea era deasupra lor, şi toată partea dinapoi a trupurilor lor era înlăuntru.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bestiam quam vidisti fuit et non est et ascensura est de abysso et in interitum ibit et mirabuntur inhabitantes terram quorum non sunt scripta nomina in libro vitae a constitutione mundi videntes bestiam quia erat et non es

Румынский

fiara, pe care ai văzut -o, era, şi nu mai este. ea are să se ridice din adînc, şi are să se ducă la perzare. Şi locuitorii pămîntului, ale căror nume n'au fost scrise dela întemeierea lumii în cartea vieţii, se vor mira cînd vor vedea că fiara era, nu mai este, şi va veni. -

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

levitis quoque ad quorum eruditionem omnis israhel sanctificabatur domino locutus est ponite arcam in sanctuario templi quod aedificavit salomon filius david rex israhel nequaquam enim eam ultra portabitis nunc autem ministrate domino deo vestro et populo eius israhe

Румынский

a zis leviţilor, cari învăţau pe tot israelul şi cari erau închinaţi domnului: ,,puneţi chivotul sfînt în casa pe care a zidit -o solomon, fiul lui david, împăratul lui israel. n'aveţi să -l mai purtaţi pe umeri. slujiţi acum domnului, dumnezeului vostru, şi poporului său, israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,789,569 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK