Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sic volo, sic jubeo , sic pro ratione voluntas
so i want this, i bid, will thus stand for a reason
Последнее обновление: 2020-02-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
viri fratres et patres audite quam ad vos nunc reddo ratione
,,fraţilor şi părinţilor, ascultaţi acum cuvîntul meu de apărare faţă de voi!``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce hoc inveni dicit ecclesiastes unum et alterum ut invenirem ratione
iată ce-mi caută şi acum sufletul, şi n'am găsit. din o mie am găsit un om: dar o femeie n'am găsit în toate acestea.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sine ratione enim mihi videtur mittere vinctum et causas eius non significar
căci mi se pare fără noimă să trimet pe un întemniţat, fără să arăt de ce este pîrît.``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
per quod et salvamini qua ratione praedicaverim vobis si tenetis nisi si frustra credidisti
şi prin care sînteţi mîntuiţi, dacă o ţineţi aşa după cum v'am propovăduit -o; altfel, degeaba aţi crezut.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et quis est qui vobis noceat si boni aemulatores fueriti
Şi cine vă va face rău, dacă sînteţi plini de rîvnă pentru bine?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia satiavit animam inanem et animam esurientem satiavit boni
a mustrat marea roşie, şi ea s'a uscat; şi i -a trecut prin adîncuri ca printr'un pustiu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
oleum ad luminaria concinnanda aromata in unguentum et thymiama boni odori
untdelemn pentru sfeşnic, mirodenii pentru untdelemnul ungerii şi pentru tămîia mirositoare;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus boni
cine primeşte învăţătura în cuvînt, să facă parte din toate bunurile lui şi celui ce -l învaţă.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit ei nathanahel a nazareth potest aliquid boni esse dicit ei philippus veni et vid
natanael i -a zis: ,,poate ieşi ceva bun din nazaret?`` ,,vino şi vezi!`` i -a răspuns filip.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de ligno autem scientiae boni et mali ne comedas in quocumque enim die comederis ex eo morte morieri
dar din pomul cunoştinţei binelui şi răului să nu mănînci, căci în ziua în care vei mînca din el, vei muri negreşit.``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
considerate ergo fratres viros ex vobis boni testimonii septem plenos spiritu et sapientia quos constituamus super hoc opu
deaceea, fraţilor, alegeţi dintre voi şapte bărbaţi, vorbiţi de bine, plini de duhul sfînt şi înţelepciune, pe cari îi vom pune la slujba aceasta.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
homines isti boni satis fuerunt nobis et non molesti nec quicquam aliquando periit omni tempore quo sumus conversati cum eis in desert
Şi totuş oamenii aceştia au fost foarte buni cu noi; nu ne-au ocărît, şi nu ni s'a luat nimic, în tot timpul cît am fost cu ei în cîmp.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ait ionathan ad david domine deus israhel si investigavero sententiam patris mei crastino vel perendie et aliquid boni fuerit super david et non statim misero ad te et notum tibi fecer
ionatan a zis lui david: ,,iau martor pe domnul, dumnezeul lui israel, că voi cerceta de aproape pe tatăl meu mîne sau poimîne; şi de va gîndi bine de david,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amarias autem sacerdos et pontifex vester in his quae ad dominum pertinent praesidebit porro zabadias filius ismahel qui est dux in domo iuda super ea opera erit quae ad regis officium pertinent habetisque magistros levitas coram vobis confortamini et agite diligenter et erit dominus cum boni
Şi iată că aveţi în frunte pe marele preot amaria, pentru toate treburile domnului, şi pe zebadia, fiul lui ismael, căpetenia casei lui iuda, pentru toate treburile împăratului, şi aveţi înainte ca dregători pe leviţi. Întăriţi-vă şi lucraţi, şi domnul să fie cu cel ce va face binele!``
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: