Вы искали: respondens (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

respondens

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

et respondens iob ai

Румынский

iov a luat cuvîntul şi a zis:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

respondens autem iob dixi

Румынский

iov a luat cuvîntul şi a zis:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 7
Качество:

Латинский

respondens autem iob domino dixi

Румынский

iov a răspuns domnului, şi a zis:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

respondens autem eliphaz themanites dixi

Румынский

elifaz din teman a luat cuvîntul şi a zis:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 3
Качество:

Латинский

respondens autem dominus iob de turbine ai

Румынский

domnul, a vorbit lui iov, şi a zis:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille respondens ait amen dico vobis nescio vo

Румынский

dar el, drept răspuns, le -a zis: ,adevărat vă spun, că nu vă cunosc!`

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille respondens dixit eis quid vobis praecepit mose

Румынский

drept răspuns, el le -a zis: ,,ce v'a poruncit moise?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cui respondens satan ait numquid frustra timet iob deu

Румынский

Şi satana a răspuns domnului: ,,oare degeaba se teme iov de dumnezeu?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca

Румынский

drept răspuns, isus le -a zis: ,,băgaţi de seamă să nu vă înşele cineva.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ille autem respondens ait nolo postea autem paenitentia motus abii

Румынский

,nu vreau,` i -a răspuns el. În urmă, i -a părut rău, şi s'a dus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille respondens ait eis helias quidem venturus est et restituet omni

Румынский

drept răspuns, isus le -a zis: ,,este adevărat că trebuie să vină întîi ilie, şi să aşeze din nou toate lucrurile.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca

Румынский

isus a început atunci să le spună: ,,băgaţi de seamă să nu vă înşele cineva.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ipse respondens ait qui intinguit mecum manum in parapside hic me trade

Румынский

drept răspuns, el le -a zis: ,,cel ce a întins cu mine mîna în blid, acela mă va vinde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit pater meus caelestis eradicabitu

Румынский

drept răspuns, el le -a zis: ,,orice răsad, pe care nu l -a sădit tatăl meu cel ceresc, va fi smuls din rădăcină.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

accedens autem ad alterum dixit similiter at ille respondens ait eo domine et non ivi

Румынский

s'a dus şi la celălalt, şi i -a spus tot aşa. Şi fiul acesta a răspuns: ,mă duc, doamne!` Şi nu s'a dus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et respondens iesus dixit ad illos non egent qui sani sunt medico sed qui male haben

Румынский

isus a luat cuvîntul şi le -a zis: ,,nu cei sănătoşi au trebuinţă de doftor, ci cei bolnavi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at ille respondens uni eorum dixit amice non facio tibi iniuriam nonne ex denario convenisti mecu

Румынский

drept răspuns, el a zis unuia dintre ei: ,prietene, ţie nu-ţi fac nicio nedreptate; nu te-ai tocmit cu mine cu un leu?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui respondens ait illis quia vobis datum est nosse mysteria regni caelorum illis autem non est datu

Румынский

isus le -a răspuns: ,,pentrucă vouă v'a fost dat să cunoaşteţi tainele Împărăţiei cerurilor, iar lor nu le -a fost dat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui respondens ait illis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae propheta

Румынский

drept răspuns, el le -a zis: ,,un neam viclean şi preacurvar cere un semn; dar nu i se va da alt semn, decît semnul proorocului iona.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar

Румынский

,,daţi-le voi să mănînce``, le -a răspuns isus. dar ei i-au zis: ,,oare să ne ducem să cumpărăm pîni de două sute de lei, şi să le dăm să mănînce?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,785,434,944 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK