Şunu aradınız:: respondens (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

respondens

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

et respondens iob ai

Romence

iov a luat cuvîntul şi a zis:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

respondens autem iob dixi

Romence

iov a luat cuvîntul şi a zis:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Latince

respondens autem iob domino dixi

Romence

iov a răspuns domnului, şi a zis:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

respondens autem eliphaz themanites dixi

Romence

elifaz din teman a luat cuvîntul şi a zis:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Latince

respondens autem dominus iob de turbine ai

Romence

domnul, a vorbit lui iov, şi a zis:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at ille respondens ait amen dico vobis nescio vo

Romence

dar el, drept răspuns, le -a zis: ,adevărat vă spun, că nu vă cunosc!`

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at ille respondens dixit eis quid vobis praecepit mose

Romence

drept răspuns, el le -a zis: ,,ce v'a poruncit moise?``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cui respondens satan ait numquid frustra timet iob deu

Romence

Şi satana a răspuns domnului: ,,oare degeaba se teme iov de dumnezeu?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca

Romence

drept răspuns, isus le -a zis: ,,băgaţi de seamă să nu vă înşele cineva.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ille autem respondens ait nolo postea autem paenitentia motus abii

Romence

,nu vreau,` i -a răspuns el. În urmă, i -a părut rău, şi s'a dus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at ille respondens ait eis helias quidem venturus est et restituet omni

Romence

drept răspuns, isus le -a zis: ,,este adevărat că trebuie să vină întîi ilie, şi să aşeze din nou toate lucrurile.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca

Romence

isus a început atunci să le spună: ,,băgaţi de seamă să nu vă înşele cineva.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at ipse respondens ait qui intinguit mecum manum in parapside hic me trade

Romence

drept răspuns, el le -a zis: ,,cel ce a întins cu mine mîna în blid, acela mă va vinde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at ille respondens ait omnis plantatio quam non plantavit pater meus caelestis eradicabitu

Romence

drept răspuns, el le -a zis: ,,orice răsad, pe care nu l -a sădit tatăl meu cel ceresc, va fi smuls din rădăcină.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

accedens autem ad alterum dixit similiter at ille respondens ait eo domine et non ivi

Romence

s'a dus şi la celălalt, şi i -a spus tot aşa. Şi fiul acesta a răspuns: ,mă duc, doamne!` Şi nu s'a dus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et respondens iesus dixit ad illos non egent qui sani sunt medico sed qui male haben

Romence

isus a luat cuvîntul şi le -a zis: ,,nu cei sănătoşi au trebuinţă de doftor, ci cei bolnavi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at ille respondens uni eorum dixit amice non facio tibi iniuriam nonne ex denario convenisti mecu

Romence

drept răspuns, el a zis unuia dintre ei: ,prietene, ţie nu-ţi fac nicio nedreptate; nu te-ai tocmit cu mine cu un leu?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui respondens ait illis quia vobis datum est nosse mysteria regni caelorum illis autem non est datu

Romence

isus le -a răspuns: ,,pentrucă vouă v'a fost dat să cunoaşteţi tainele Împărăţiei cerurilor, iar lor nu le -a fost dat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui respondens ait illis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae propheta

Romence

drept răspuns, el le -a zis: ,,un neam viclean şi preacurvar cere un semn; dar nu i se va da alt semn, decît semnul proorocului iona.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et respondens ait illis date illis manducare et dixerunt ei euntes emamus denariis ducentis panes et dabimus eis manducar

Romence

,,daţi-le voi să mănînce``, le -a răspuns isus. dar ei i-au zis: ,,oare să ne ducem să cumpărăm pîni de două sute de lei, şi să le dăm să mănînce?``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,785,212,212 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam