Вы искали: sciens (Латинский - Румынский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Romanian

Информация

Latin

sciens

Romanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Румынский

Информация

Латинский

plenissime sciens quia quaecumque promisit potens est et facer

Румынский

deplin încredinţat că el ce făgăduieşte, poate să şi împlinească.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

bonus dominus et confortans in die tribulationis et sciens sperantes in s

Румынский

domnul este bun, el este un loc de scăpare în ziua necazului; şi cunoaşte pe cei ce se încred în el.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sciens quia subversus est qui eiusmodi est et delinquit proprio iudicio condemnatu

Румынский

căci ştim că un astfel de om este un stricat şi păcătuieşte, dela sine fiind osîndit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

confidens oboedientia tua scripsi tibi sciens quoniam et super id quod dico facie

Румынский

Ţi-am scris bizuit pe ascultarea ta, şi ştiu că vei face chiar mai mult de cît îţi zic.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iesus autem sciens recessit inde et secuti sunt eum multi et curavit eos omne

Румынский

dar isus, ca unul care ştia lucrul acesta, a plecat de acolo. după el au mers multe noroade. el a tămăduit pe toţi bolnavii,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et impii in testamentum simulabunt fraudulenter populus autem sciens deum suum obtinebit et facie

Румынский

dar aceia din popor, cari vor cunoaşte pe dumnezeul lor, vor rămînea tari, şi vor face mari isprăvi.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iesus itaque sciens omnia quae ventura erant super eum processit et dicit eis quem quaeriti

Румынский

isus, care ştia tot ce avea să i se întîmple, a mers spre ei, şi le -a zis: ,,pe cine căutaţi?``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

distulit autem illos felix certissime sciens de via dicens cum tribunus lysias descenderit audiam vo

Румынский

felix, care ştia destul de bine despre ,,calea`` aceasta, i -a amînat zicînd: ,,am să cercetez pricina voastră cînd ca veni căpitanul lisias.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

hic erat edoctus viam domini et fervens spiritu loquebatur et docebat diligenter ea quae sunt iesu sciens tantum baptisma iohanni

Румынский

el era învăţat în ce priveşte calea domnului, avea un duh înfocat, şi vorbea şi învăţa amănunţit pe oameni despre isus, măcar că nu cunoştea decît botezul lui ioan.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

herodes enim metuebat iohannem sciens eum virum iustum et sanctum et custodiebat eum et audito eo multa faciebat et libenter eum audieba

Румынский

căci irod se temea de ioan, fiindcă îl ştia om neprihănit şi sfînt; îl ocrotea, şi, cînd îl auzea, de multe ori sta în cumpănă, neştiind ce să facă; şi -l asculta cu plăcere.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iesus autem sciens cogitationes eorum dixit eis omne regnum divisum contra se desolatur et omnis civitas vel domus divisa contra se non stabi

Румынский

isus, care le cunoştea gîndurile, le -a zis: ,,orice împărăţie desbinată împotriva ei însăş, este pustiită; şi orice cetate sau casă, desbinată împotriva ei însăş, nu poate dăinui.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ante diem autem festum paschae sciens iesus quia venit eius hora ut transeat ex hoc mundo ad patrem cum dilexisset suos qui erant in mundo in finem dilexit eo

Румынский

Înainte de praznicul paştelor, isus, ca cel care ştia că i -a sosit ceasul să plece din lumea aceasta la tatăl şi fiindcă iubea pe ai săi, cari erau în lume, i -a iubit pînă la capăt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait ecce adam factus est quasi unus ex nobis sciens bonum et malum nunc ergo ne forte mittat manum suam et sumat etiam de ligno vitae et comedat et vivat in aeternu

Румынский

domnul dumnezeu a zis: ,,iată că omul a ajuns ca unul din noi, cunoscînd binele şi răul. să -l împedecăm dar acum ca nu cumva să-şi întindă mîna, să ia şi din pomul vieţii, să mănînce din el, şi să trăiască în veci.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

factum est autem in diebus illis congregaverunt philisthim agmina sua ut praepararentur ad bellum contra israhel dixitque achis ad david sciens nunc scito quoniam mecum egredieris in castris tu et viri tu

Румынский

pe vremea aceea, filistenii şi-au strîns taberile şi au făcut o oştire ca să pornească cu război împotriva lui israel. achiş a zis lui david: ,,să ştii că vei veni cu mine la oştire, tu şi oamenii tăi.``

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et sciens dolorem eius descendi ut liberarem eum de manibus aegyptiorum et educerem de terra illa in terram bonam et spatiosam in terram quae fluit lacte et melle ad loca chananei et hetthei et amorrei ferezei et evei et iebuse

Румынский

m'am pogorît ca să -l izbăvesc din mîna egiptenilor, şi să -l scot din ţara aceasta şi să -l duc într -o ţară bună şi întinsă, într'o ţară unde curge lapte şi miere, şi anume, în locurile, pe cari le locuiesc cananiţii, hetiţii, amoriţii, fereziţii, heviţii şi iebusiţii.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,035,356,488 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK