Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
veneruntque idumei et percusserunt multos ex iuda et ceperunt praedam magna
ибо Идумеяне и еще приходили, и многих побили в Иудее, и взяли в плен;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
aperuerunt super me ora sua exprobrantes percusserunt maxillam meam satiati sunt poenis mei
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
inveneruntque adonibezec in bezec et pugnaverunt contra eum ac percusserunt chananeum et ferezeu
В Везеке встретились они с Адони-Везеком, сразились с ним и разбилиХананеев и Ферезеев.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et percusserunt reliquias quae evadere potuerant amalechitarum et habitaverunt ibi pro eis usque ad diem han
и побили уцелевший там остаток Амаликитян, и живут там до сего дня.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
inrueruntque philisthim in saul et filios eius et percusserunt ionathan et abinadab et melchisue filios sau
И догнали Филистимляне Саула и сыновей его, и убили ФилистимлянеИонафана, и Аминадава, и Малхисуа, сыновей Саула.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cumque adpropinquassent philisthei persequentes saul et filios eius percusserunt ionathan et abinadab et melchisuae filios sau
И погнались Филистимляне за Саулом и сыновьями его, и убили Филистимляне Ионафана и Авинадава и Мелхисуя, сыновей Сауловых.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
egressique viri israhel de masphat persecuti sunt philistheos et percusserunt eos usque ad locum qui erat subter bethcha
И выступили Израильтяне из Массифы, и преследовали Филистимлян, ипоражали их до места под Вефхором.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ascenditque iudas et tradidit dominus chananeum ac ferezeum in manus eorum et percusserunt in bezec decem milia viroru
И пошел Иуда, и предал Господь Хананеев и Ферезеев в руки их, и побили они из них в Везеке десять тысяч человек.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et non percusserunt eos eo quod iurassent eis principes multitudinis in nomine domini dei israhel murmuravit itaque omne vulgus contra principe
сыны Израилевы не побили их, потому что начальники общества клялись им Господом Богом Израилевым. За это все общество Израилево возроптало на начальников.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
igitur omnibus interfectis qui israhelem ad deserta tendentem fuerant persecuti et in eodem loco gladio corruentibus reversi filii israhel percusserunt civitate
Когда Израильтяне перебили всех жителей Гая на поле, в пустыне, куда они преследовали их, и когда все они до последнего пали от острия меча, тогда все Израильтяне обратились к Гаю и поразили его острием меча.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
abiit autem iudas cum symeone fratre suo et percusserunt simul chananeum qui habitabat in sephath et interfecerunt eum vocatumque est nomen urbis horma id est anathem
И пошел Иуда с Симеоном, братом своим, и поразили Хананеев, живших в Цефафе, и предали его заклятию, и от того называется город сей Хорма.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ipso fine concluditur ascenderuntque filii dan et pugnaverunt contra lesem ceperuntque eam et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea vocantes nomen eius lesemdan ex nomine dan patris su
И сыны Дановы пошли войною на Ласем и взялиего, и поразили его мечом, и получили его в наследие, ипоселились в нем, и назвали Ласем Даном по имени Дана, отца своего.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
hii ergo venerunt quos supra descripsimus nominatim in diebus ezechiae regis iuda et percusserunt tabernacula eorum et habitatores qui inventi fuerant ibi et deleverunt eos usque in praesentem diem habitaveruntque pro eis quoniam uberrimas ibidem pascuas reppererun
И пришли сии, по именам записанные, во дни Езекии, царя Иудейского, и перебили кочующих и оседлых, которые там находились, и истребили ихнавсегда и поселились на месте их, ибо там были пастбища для стад их.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: