Вы искали: miserunt (Латинский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Serbian

Информация

Latin

miserunt

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Сербский

Информация

Латинский

miserunt ergo sorores ad eum dicentes domine ecce quem amas infirmatu

Сербский

onda poslaše sestre k njemu govoreæi: gospode! gle, onaj koji ti je mio bolestan je.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ecce miserunt manum viri et introduxerunt ad se loth cluseruntque ostiu

Сербский

a ona dva èoveka digoše ruke, i uvukoše lota sebi u kuæu, i zatvoriše vrata.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et tulerunt ionam et miserunt in mare et stetit mare a fervore su

Сербский

potom uzeše jonu i baciše ga u more, i presta bura na moru.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eu

Сербский

kakav je ocat zubima i dim oèima, takav je lenjivac onima koji ga šalju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum dies factus esset miserunt magistratus lictores dicentes dimitte homines illo

Сербский

a kad bi dan, poslaše vojvode pandure govoreæi: pustite ova dva èoveka.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixerunt ergo ei quis es ut responsum demus his qui miserunt nos quid dicis de te ips

Сербский

a oni mu rekoše: ko si? da možemo kazati onima što su nas poslali: Šta kažeš za sebe?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui congregati adversus eum miserunt lapides iuxta regis imperium in atrio domus domin

Сербский

a oni se pobuniše na nj, i zasuše ga kamenjem po zapovesti carevoj u tremu doma gospodnjeg.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

audierunt pharisaei turbam murmurantem de illo haec et miserunt principes et pharisaei ministros ut adprehenderent eu

Сербский

Èuše fariseji od naroda takav govor za njega, i poslaše fariseji i glavari sveštenièki sluge da ga uhvate.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cives autem eius oderant illum et miserunt legationem post illum dicentes nolumus hunc regnare super no

Сербский

i gradjani njegovi mržahu na njega, i poslaše za njim poslanike govoreæi: neæemo da on caruje nad nama.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

coegeruntque eum donec adquiesceret et diceret mittite et miserunt quinquaginta viros qui cum quaesissent tribus diebus non invenerun

Сербский

ali oni navaljivahu na nj dokle mu se ne dosadi, te reèe: pošaljite. i poslaše pedeset ljudi koji ga tražiše tri dana, ali ne nadjoše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit eis mittite in dexteram navigii rete et invenietis miserunt ergo et iam non valebant illud trahere a multitudine pisciu

Сербский

a on im reèe: bacite mrežu s desne strane ladje, i naæi æete. onda baciše, i veæ ne mogahu izvuæi je od mnoštva ribe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque spoliassent eum et amputassent caput armisque nudassent miserunt in terram suam ut circumferretur et ostenderetur idolorum templis et populi

Сербский

i svukavši ga uzeše glavu njegovu i oružje njegovo, i poslaše u zemlju filistejsku na sve strane da se objavi kod lažnih bogova njihovih i po narodu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque venissent litterae ad eos tulerunt filios regis et occiderunt septuaginta viros et posuerunt capita eorum in cofinis et miserunt ad eum in hiezrahe

Сербский

i kad im dodje ova knjiga, uzeše sinove careve i poklaše, sedamdeset ljudi, i metnuvši glave njihove u kotarice poslaše mu u jezrael.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum autem prope esset lydda ab ioppe discipuli audientes quia petrus esset in ea miserunt duos viros ad eum rogantes ne pigriteris venire usque ad no

Сербский

a buduæi da je lida blizu jope, onda uèenici èuvši da je petar u njoj poslaše dva èoveka moleæi ga da ne požali truda doæi do njih.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Сербский

onda rekoše medju sobom: da je ne deremo, nego da bacamo kocke za nju kome æe dopasti. da se zbude pismo koje govori: razdeliše haljine moje medju sobom, a za dolamu moju baciše kocke. vojnici, dakle, tako uèiniše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et miserunt pulverem super capita sua et clamaverunt flentes et lugentes dicentes vae vae civitas magna in qua divites facti sunt omnes qui habent naves in mari de pretiis eius quoniam una hora desolata es

Сербский

i baciše prah na glave svoje, i povikaše plaèuæi i ridajuæi, govoreæi: jaoh! jaoh! grade veliki, u kome se obogatiše svi koji imaju ladje na moru od bogatstva njegovog, jer u jedan èas opuste!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

miserunt igitur filii dan stirpis et familiae suae quinque viros fortissimos de saraa et esthaol ut explorarent terram et diligenter inspicerent dixeruntque eis ite et considerate terram qui cum pergentes venissent in montem ephraim et intrassent domum micha requieverunt ib

Сербский

zato poslaše sinovi danovi iz porodice svoje pet ljudi izmedju sebe, hrabre ljude od saraje i estaola, da uhode zemlju i dobro razmotre, i rekoše im: idite, razmotrite zemlju. i oni otidoše u goru jefremovu u kuæu mišinu i zanoæiše onde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani

Сербский

tada gavaonjani poslaše k isusu u logor u galgal i rekoše: nemoj dignuti ruku svojih sa sluga svojih; hodi brzo k nama, izbavi nas i pomozi nam, jer se skupiše na nas svi carevi amorejski koji žive u gorama.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,524,878 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK