Вы искали: possessionem (Латинский - Тагальский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Tagalog

Информация

Latin

possessionem

Tagalog

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Тагальский

Информация

Латинский

dimisitque populum singulos in possessionem sua

Тагальский

sa gayo'y pinapagpaalam ni josue ang bayan, bawa't isa sa kaniyang mana.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dedit ergo moses possessionem tribui filiorum ruben iuxta cognationes sua

Тагальский

at nagbigay si moises sa lipi ng mga anak ni ruben ng ayon sa kanilang mga angkan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nunc divide terram in possessionem novem tribubus et dimidiae tribui manass

Тагальский

iyo ngang bahagihin ang lupaing ito na pinakamana sa siyam na lipi, at sa kalahating lipi ni manases.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abrahae in possessionem videntibus filiis heth et cunctis qui intrabant portam civitatis illiu

Тагальский

kay abraham na pag-aari sa harap ng mga anak ni heth, sa harapan ng lahat ng nagsisipasok sa pintuang daan ng kaniyang bayan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

deditque moses tribui gad et filiis eius per cognationes suas possessionem cuius haec divisio es

Тагальский

at si moises ay nagbigay sa lipi ni gad, sa mga anak ni gad, ng ayon sa kanilang mga angkan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

contra mambre in terra chanaan quam emit abraham cum agro ab ephron hettheo in possessionem sepulchr

Тагальский

sa yungib na nasa parang ng machpela, na nasa tapat ng mamre, sa lupain ng canaan, na binili ni abraham, na kalakip ng parang kay ephron na hetheo, na pinakaaring libingan:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

conputabuntur fructus ex eo tempore quo vendidit et quod reliquum est reddet emptori sicque recipiet possessionem sua

Тагальский

ay kaniyang bilangin ang mga taon pagkatapos na kaniyang naipagbili, at isasauli ang labis sa taong kaniyang pinagbilhan; at babalik siya sa kaniyang pag-aari.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ponam eam in possessionem ericii et in paludes aquarum et scopabo eam in scopa terens dicit dominus exercituu

Тагальский

akin namang gagawing pinakaari ng hayop na erizo, at mga lawa ng tubig: at aking papalisin ng pangpalis na kagibaan, sabi ng panginoon ng mga hukbo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

omnes primitiae viginti quinque milium per viginti quinque milia in quadrum separabuntur in primitias sanctuarii et possessionem civitati

Тагальский

buong alay ay magiging dalawang pu't limang libong tambo at dalawang pu't limang libo: inyong ihahandog na parisukat ang banal na alay, sangpu ng pag-aari ng bayan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque conplesset terram sorte dividere singulis per tribus suas dederunt filii israhel possessionem iosue filio nun in medio su

Тагальский

gayon kanilang tinapos ang pagbabahagi ng lupain na pinakamana ayon sa mga hangganan niyaon; at binigyan ng mga anak ni israel ng mana si josue na anak ni nun sa gitna nila:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cecidit autem sors tribui manasse ipse est enim primogenitus ioseph machir primogenito manasse patri galaad qui fuit vir pugnator habuitque possessionem galaad et basa

Тагальский

at ito ang kapalaran ng lipi ni manases; sapagka't siya ang panganay ni jose. tungkol kay machir na panganay ni manases, na ama ni galaad, sapagka't siya'y lalaking mangdidigma, ay kaniya ngang tinangkilik ang galaad at ang basan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cepit ergo iosue omnem terram sicut locutus est dominus ad mosen et tradidit eam in possessionem filiis israhel secundum partes et tribus suas quievitque terra a proelii

Тагальский

gayon sinakop ni josue ang buong lupain ayon sa lahat na sinalita ng panginoon kay moises; at ibinigay ni josue na pinakamana sa israel, ayon sa kanilang pagkakabahagi sangayon sa kanilang mga lipi. at ang lupain ay nagpahinga sa pakikipagdigma.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

donec requiem tribuat dominus fratribus vestris sicut vobis tribuit et possideant etiam ipsi terram quam daturus est eis trans iordanem tunc revertetur unusquisque in possessionem suam quam dedi vobi

Тагальский

hanggang sa bigyan ng panginoon ng kapahingahan ang inyong mga kapatid, na gaya ninyo, at kanilang ariin naman ang lupain na ibinigay sa kanila ng panginoon ninyong dios, sa dako roon ng jordan; kung magkagayon ay babalik ang bawa't lalake sa inyo sa kaniyang pag-aari, na aking ibinigay sa inyo.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et mittetis eam in hereditatem vobis et advenis qui accesserint ad vos qui genuerint filios in medio vestrum et erunt vobis sicut indigenae inter filios israhel vobiscum divident possessionem in medio tribuum israhe

Тагальский

at mangyayari na inyong hahatiin sa sapalaran na pinakamana sa inyo at sa mga taga ibang lupa na makikipamayan sa gitna ninyo, na magkakaanak sa gitna ninyo; at sila'y magiging sa inyo'y gaya ng ipinanganak sa gitna ng mga anak ni israel; sila'y magkakaroon ng mana na kasama ninyo sa gitna ng mga lipi ng israel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

hii sunt reges terrae quos percussit iosue et filii israhel trans iordanem ad occidentalem plagam a baalgad in campo libani usque ad montem cuius pars ascendit in seir tradiditque eam iosue in possessionem tribubus israhel singulis partes sua

Тагальский

at ang mga ito'y ang mga hari ng lupain na sinaktan ni josue at ng mga anak ni israel sa dako roon ng jordan na dakong kalunuran, mula sa baal-gad na libis ng libano hanggang sa bundok ng halac, na pasampa sa seir (at ibinigay ni josue na pinakaari sa mga lipi ng israel ayon sa kanilang pagkakabahagi;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

principi quoque hinc et inde in separationem sanctuarii et in possessionem civitatis contra faciem separationis sanctuarii et contra faciem possessionis urbis a latere maris usque ad mare et a latere orientis usque ad orientem longitudinem autem iuxta unamquamque partium a termino occidentali usque ad terminum orientale

Тагальский

magkakaroon naman para sa prinsipe ng bahagi sa isang dako at sa kabilang dako sa banal na alay at sa pag-aari ng bayan, sa harap ng banal na alay at sa harap ng pag-aari ng bayan, sa dakong kalunuran na gawing kalunuran, at sa dakong silanganan na gawing silanganan; at ang haba ay ayon sa isa sa mga bahagi, mula sa hangganang kalunuran hanggang sa hangganang silanganan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,796,465,371 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK