Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ignem veni mittere
i went to a fire
Последнее обновление: 2021-01-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ignem veni mittere in terram et quid volo si accendatu
‹‹ben dünyaya ateş yağdırmaya geldim. keşke bu ateş daha şimdiden alevlenmiş olsaydı!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et addidit tertium mittere qui et illum vulnerantes eiecerun
adam bir üçüncüsünü yolladı, bağcılar onu da yaralayıp kovdular.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hunc igitur spero me mittere mox ut videro quae circa me sun
durumum belli olur olmaz onu size göndermeyi umuyorum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si ergo vis mittere eum nobiscum pergemus pariter et ememus tibi necessari
kardeşimizi bizimle gönderirsen, gider sana yiyecek alırız.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui respondens ait non est bonum sumere panem filiorum et mittere canibu
İsa ona, ‹‹Çocukların ekmeğini alıp köpeklere atmak doğru değildir›› dedi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ait ad eum david quare non timuisti mittere manum tuam ut occideres christum domin
davut, ‹‹rabbin meshettiği kişiye el kaldırıp onu yok etmekten korkmadın mı?›› diye sordu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
discipuli autem prout quis habebat proposuerunt singuli eorum in ministerium mittere habitantibus in iudaea fratribu
Öğrenciler, her biri kendi gücü oranında, yahudiyede yaşayan kardeşlere gönderilmek üzere yardım toplamayı kararlaştırdılar.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
spero autem in domino iesu timotheum cito me mittere ad vos ut et ego bono animo sim cognitis quae circa vos sun
durumunuzu öğrenmek, böylece içimi rahatlatmak üzere yakında timoteosu yanınıza gönderebileceğime ilişkin rab İsada umudum var.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
centurio autem volens servare paulum prohibuit fieri iussitque eos qui possent natare mittere se primos et evadere et ad terram exir
ama pavlus'u kurtarmak isteyen yüzbaşı askerleri bu düşünceden vazgeçirdi. Önce yüzme bilenlerin denize atlayıp karaya çıkmalarını, sonra geriye kalanların, kiminin tahtalara kiminin de geminin öbür döküntülerine tutunarak onları izlemesini buyurdu. böylelikle herkes sağ salim karaya çıktı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amen dico vobis quicumque dixerit huic monti tollere et mittere in mare et non haesitaverit in corde suo sed crediderit quia quodcumque dixerit fiat fiet e
size doğrusunu söyleyeyim, kim şu dağa, ‹kalk, denize atıl!› der ve yüreğinde kuşku duymadan dediğinin olacağına inanırsa, dileği yerine gelecektir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et pro nihilo duxit in unum mardocheum mittere manus suas audierat enim quod esset gentis iudaeae magisque voluit omnem iudaeorum qui erant in regno asueri perdere natione
yalnız onu öldürmeyi düşünmekle kalmadı, onun hangi halktan geldiğini bildiği için bütün halkını, ahaşveroşun egemenliğinde yaşayan bütün yahudileri ortadan kaldırmaya karar verdi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tunc placuit apostolis et senioribus cum omni ecclesia eligere viros ex eis et mittere antiochiam cum paulo et barnaba iudam qui cognominatur barsabban et silam viros primos in fratribu
bunun üzerine bütün inanlılar topluluğuyla elçiler ve ihtiyarlar, kendi aralarından seçtikleri adamları pavlus ve barnabayla birlikte antakyaya göndermeye karar verdiler. kardeşlerin önde gelenlerinden barsabba denilen yahuda ile silası seçtiler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: