Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quia cum iobelei venerit dies sanctificatus erit domino et possessio consecrata ad ius pertinet sacerdotu
tarla özgürlük yılında serbest kaldığı zaman, rabbe koşulsuz adanmış bir tarla gibi kutsal sayılacak ve kâhinlere ait olacaktır.
erit autem eis hereditas ego hereditas eorum et possessionem non dabitis eis in israhel ego enim possessio eoru
‹‹ ‹kâhinlerin payı vardır, onların mirası benim. İsrailde onlara mülk vermeyeceksiniz. onların mirası benim.
atque ita emundabitur vestra possessio me commorante vobiscum ego enim sum dominus qui habito inter filios israhe
‹‹ ‹İçinde oturduğunuz, benim de içinde yaşadığım ülkeyi kirletmeyeceksiniz; çünkü ben İsrailliler'in arasında yaşayan rab'bim.› ››
de familia manasse qui fuit filius ioseph et possessio quae illis fuerat adtributa mansit in tribu et familia patris earu
böylece yusuf oğlu manaşşe boylarından erkeklerle evlendiler, dolayısıyla mirasları da babalarının bağlı olduğu boy ve oymakta kaldı.
atque ita fiet ut cum iobeleus id est quinquagesimus annus remissionis advenerit confundatur sortium distributio et aliorum possessio ad alios transea
İsraillilerin özgürlük yılı kutlandığında, kızların mirası kocalarının bağlı olduğu oymağa eklenecek. böylece onların mirası atalarımızın oymağına düşen mirastan alınacak.››
et sela eleph et iebus quae est hierusalem gabaath et cariath civitates quattuordecim et villae earum haec est possessio filiorum beniamin iuxta familias sua
sela, haelef, yevus -yeruşalim- givat ve kiryat; köyleriyle birlikte on dört kent. boy sayısına göre benyaminoğulları'nın payı buydu.
ad quos iosue ait si populus multus es ascende in silvam et succide tibi spatia in terra ferezei et rafaim quia angusta est tibi possessio montis ephrai
yeşu, ‹‹o kadar kalabalıksanız ve efrayimin dağlık bölgesi size dar geliyorsa, perizlilerin ve refalıların topraklarındaki ormanlara çıkıp kendinize yer açın›› diye karşılık verdi.
erat autem vir quispiam in solitudine maon et possessio eius in carmelo et homo ille magnus nimis erantque ei oves tria milia et mille caprae et accidit ut tonderetur grex eius in carmel
maonda çok varlıklı bir adam vardı; işi karmeldeydi. Üç bin koyunu, bin keçisi vardı. o sırada karmelde koyunlarını kırkmaktaydı.
veneruntque in conspectu eleazari sacerdotis et iosue filii nun et principum dicentes dominus praecepit per manum mosi ut daretur nobis possessio in medio fratrum nostrorum deditque eis iuxta imperium domini possessionem in medio fratrum patris earu
bunlar, kâhin elazara, nun oğlu yeşuya ve önderlere gidip şöyle dediler: ‹‹rab, musaya erkek akrabalarımızla birlikte bize de mirastan pay verilmesini buyurdu.›› rabbin bu buyruğu üzerine yeşu, amcalarıyla birlikte onlara da mirastan pay verdi.