Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quia tres sunt qui testimonium dan
Şöyle ki, tanıklık edenler üçtür: ruh, su ve kan. bunların üçü de uyum içindedir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et non erat conveniens testimonium illoru
ama bu noktada bile tanıklıkları birbirini tutmadı.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
liga testimonium signa legem in discipulis mei
Öğretimi mühürle!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et vos testimonium perhibetis quia ab initio mecum esti
siz de tanıklık edeceksiniz. Çünkü başlangıçtan beri benimle birliktesiniz.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ego vidi et testimonium perhibui quia hic est filius de
ben de gördüm ve ‹tanrının oğlu budur› diye tanıklık ettim.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
homicida sub testibus punietur ad unius testimonium nullus condemnabitu
‹‹ ‹adam öldüren, tanıkların tanıklığıyla öldürülecek, bir tek kişinin tanıklığıyla öldürülmeyecektir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
auris audiens beatificabat me et oculus videns testimonium reddebat mih
beni gören överdi;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at illi dixerunt quid adhuc desideramus testimonium ipsi enim audivimus de ore eiu
‹‹artık tanıklığa ne ihtiyacımız var?›› dediler. ‹‹İşte kendi ağzından duyduk!››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicit qui testimonium perhibet istorum etiam venio cito amen veni domine ies
bunlara tanıklık eden, ‹‹evet, tez geliyorum!›› diyor. amin! gel, ya rab İsa!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixerunt ergo ei pharisaei tu de te ipso testimonium perhibes testimonium tuum non est veru
ferisiler, ‹‹sen kendin için tanıklık ediyorsun, tanıklığın geçerli değil›› dediler.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ananias autem quidam vir secundum legem testimonium habens ab omnibus habitantibus iudaei
‹‹orada hananya adında dindar, kutsal yasaya bağlı biri vardı. kentte yaşayan bütün yahudilerin kendisinden övgüyle söz ettiği bu adam gelip yanımda durdu ve, ‹saul kardeş, gözlerin görsün!› dedi. ve ben o anda onu gördüm.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alius est qui testimonium perhibet de me et scio quia verum est testimonium quod perhibet de m
ama benim için tanıklık eden başka biri vardır. onun benim için ettiği tanıklığın geçerli olduğunu bilirim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ad legem magis et ad testimonium quod si non dixerint iuxta verbum hoc non erit eis matutina lu
tanrının öğretisine ve bildirisine dönmek gerek! böyle düşünmezlerse, onlar için hiç şafak sökmeyecek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
at ille septem inquit agnas accipies de manu mea ut sint in testimonium mihi quoniam ego fodi puteum istu
İbrahim, ‹‹bu yedi dişi kuzuyu benim elimden almalısın›› diye yanıtladı, ‹‹kuyuyu benim açtığımın kanıtı olsun.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicit illi quae iesus autem dixit non homicidium facies non adulterabis non facies furtum non falsum testimonium dice
‹‹hangi buyrukları?›› diye sordu adam. İsa şu karşılığı verdi: ‹‹ ‹adam öldürmeyeceksin, zina etmeyeceksin, çalmayacaksın, yalan yere tanıklık etmeyeceksin, annene babana saygı göstereceksin› ve ‹komşunu kendin gibi seveceksin.› ››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ait illi iesus vide nemini dixeris sed vade ostende te sacerdoti et offer munus quod praecepit moses in testimonium illi
sonra İsa adama, ‹‹sakın kimseye bir şey söyleme!›› dedi. ‹‹git, kâhine görün ve cüzamdan temizlendiğini herkese kanıtlamak için musanın buyurduğu sunuyu sun.››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cum autem venerit paracletus quem ego mittam vobis a patre spiritum veritatis qui a patre procedit ille testimonium perhibebit de m
‹‹babadan size göndereceğim yardımcı, yani babadan çıkan gerçeğin ruhu geldiği zaman, bana tanıklık edecek.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aurum et argentum vestrum eruginavit et erugo eorum in testimonium vobis erit et manducabit carnes vestras sicut ignis thesaurizastis in novissimis diebu
altınlarınız, gümüşleriniz pas tutmuştur. onların pası size karşı tanıklık edecek, etinizi ateş gibi yiyecek. bu son çağda servetinize servet kattınız.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: